"atlantique du nord-est" - Translation from French to Arabic

    • شمال شرق المحيط الأطلسي
        
    • الأطلسي التابعة
        
    Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Ces mesures complètent celles adoptées par la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est l'année dernière. UN وتكمل تلك التدابير ما اعتمدته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من تدابير في العام الماضي.
    On a souligné qu'il existait une tendance générale à la réduction des activités de pêche en haute mer, en particulier dans l'Atlantique du Nord-Est. UN وشدد مشاركون على وجود اتجاه عام نحو خفض جهد الصيد في أعماق البحار، ولا سيما في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Les ministres se sont engagés à créer d'ici à 2010 un réseau écologiquement cohérent de zones marines protégées et bien gérées, couvrant l'Atlantique du Nord-Est et la mer Baltique. UN وتعهد الوزراء بإنشاء شبكة متساوقة إيكولوجيا، بحلول سنة 2010، تتكون من مناطق بحرية محمية تدار بشكل جيد، تغطي منطقتي شمال شرق المحيط الأطلسي وبحر البلطيق.
    ii) Commission OSPAR pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique du Nord-Est UN `2 ' لجنة حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال المحيط الأطلسي التابعة للجنة شمال المحيط الأطلسي
    Accord de coopération pour la protection des côtes et des eaux de l'Atlantique du Nord-Est contre la pollution due aux hydrocarbures et aux autres substances nocives (1990) UN اتفاقية التعاون لحماية سواحل ومياه شمال شرق المحيط الأطلسي من التلوث الناجم عن المواد الهيدروكربونية أو المواد الضارة الأخرى، 1990
    5. Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est UN 5 - لجنة حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي
    La CPANE a conclu un accord avec le Conseil International de l'Exploration de la Mer (CIEM) pour la fourniture de conseils scientifiques, et avec la Commission de la Convention pour la protection de l'environnement marin de l'Atlantique du Nord-Est (OSPAR) dont le mandat est de protéger et de conserver l'environnement marin dans l'Atlantique du Nord-Est. UN أما لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، فلديها اتفاق في هذا الصدد مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار الذي يقدم إليها المشورة العلمية، ومع لجنة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، المفوض إليها حماية وحفظ البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Nous nous félicitons de l'adoption par la Commission, en septembre, de mesures importantes et innovantes visant à créer et administrer six zones marines protégées dans les régions situées au-delà de la juridiction nationale dans l'Atlantique du Nord-Est. UN ونرحب باعتماد اللجنة تدابير هامة ومبتكرة في أيلول/سبتمبر لإنشاء وإدارة ست مناطق محمية بحرية في مناطق تقع خارج الولايات الوطنية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    La Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est a publié deux rapports en mars 2006. UN 129- أصدرت لجنة حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي (لجنة أوسبار) تقريرين في آذار/مارس 2006.
    Les participants ont adopté des stratégies révisées sur toutes ces questions, ainsi qu'une nouvelle stratégie pour un Programme conjoint d'évaluation et de surveillance afin de préparer la prochaine évaluation globale de l'Atlantique du Nord-Est à laquelle la Commission devrait procéder en 2010. UN واعتمد الاجتماع استراتيجيات منقحة بشأن جميع هذه المسائل، بالإضافة إلى استراتيجية جديدة تتعلق بمشروع التقييم والرصد المشترك، وذلك إعدادا لعملية التقييم الشاملة التي ستجريها اللجنة لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي في سنة 2010.
    L'Espagne a lancé des campagnes d'exploration afin de localiser les fonds marins vulnérables dans l'Atlantique du Nord-Est et en a communiqué les résultats au Conseil international pour l'exploration de la mer qui les a mis à profit dans ses travaux, ce qui a incité la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est à interdire la pêche dans certaines zones. UN وأطلقت إسبانيا حملات بحث لتحديد الأماكن الضعيفة في قيعان البحر في مناطق تقع شمال شرق المحيط الأطلسي. وقُدّمت النتائج للمجلس الدولي لاستكشاف البحار دعما لأعماله، التي دفعت في نهاية المطاف لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي لأن تغلق بعض المناطق أمام الصيد.
    L'OPANO et la CPANE ont noué de solides relations de travail avec des organisations internationales telles que le CIEM et la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est, respectivement. UN وكانت للجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي علاقات عمل قوية مع منظمات دولية مثل المجلس الدولي لاستكشاف البحار، ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي، على التوالي.
    Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes. UN 238 - نظام الإنذار المبكر بأمواج التسونامي في شمال شرق المحيط الأطلسي والبحر الأبيض المتوسط والبحار المتصلة والتخفيف من آثارها.
    De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقر الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى إنشاء نظام للإنذار المبكر بأمواج التسونامي في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنطقة البحر الأبيض المتوسط سيقوم على النظام الذي وضع في إطار اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Des exemples récents à cet égard sont la coopération entre les organisations régionales de gestion de la pêche au thon et la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est et la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est. UN والأمثلة الحديثة لمثل هذا التعاون تشمل التعاون فيما بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التن وبين لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    La liste OSPAR des substances chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires (1998) de la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est; UN (ب) قائمة اتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي (OSPAR) بشأن المواد الكيميائية التي تتطلب إجراءات على سبيل الأولوية - (1998)؛
    La liste OSPAR des substances chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires (1998) de la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est; UN (ب)قائمة اتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي (OSPAR) بشأن المواد الكيميائية التي تتطلب إجراءات على سبيل الأولوية - (1998)؛
    En 1995, la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est a adopté une décision sur les PCCC (décision 95/1), interdisant leur utilisation dans toutes les catégories d'application. UN 15- وفي عام 1995 اعتمدت لجنة أوسبار لحماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي مقرراً بشأن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (المقرر 95/1).
    Atlantique du Nord-Est. La Commission OSPAR a arrêté des mesures visant au renforcement de la protection et de la conservation de 23 espèces et habitats, qu'elle a classés comme menacés ou en déclin. UN 122 - شمال شرق المحيط الأطلسي - وضعت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي اللمسات الأخيرة على تدابير لزيادة حماية وحفظ 23 نوعاً وموئلا صنّفتها اللجنة على أنها مهددة و/أو آخذة في الاضمحلال.
    d) Le HCBD figure dans la Section B de la Liste des substances potentiellement préoccupantes établie par la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est. UN (د) ووضعت مادة HCBD على قائمة المواد التي تنطوي على شواغل محتملة، القسم باء بموجب لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي التابعة لهذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more