Atlas d'images satellite des zones incendiées fournies par les autorités de la République d'Azerbaïdjan. | UN | أطلس الصور الفضائية، مناطق الحرائق، المقدم من سلطات جمهورية أذربيجان. |
En 2008, le nouveau module Atlas d'administration des programmes aidera à accroître la responsabilisation pour ce qui est des résultats des programmes. | UN | وفي عام 2008، سيساعد نموذج أطلس الجديد لإدارة البرامج على تحسين المساءلة بشأن أداء البرامج. |
Se félicitant également de la parution de l'Atlas d'un environnement en mutation pour la région arabe, qui examine les modifications de l'environnement dans cette région, | UN | وإذ ترحب أيضاً بإصدار ' ' أطلس المنطقة العربية بيئتنا المتغيرة`` الذي يدرس التغيرات البيئية التي حدثت في أنحاء المنطقة العربية، |
Se félicitant également de la parution de l'Atlas d'un environnement en mutation pour la région arabe, qui examine les modifications de l'environnement dans cette région, | UN | وإذ ترحب أيضاً بإصدار ' ' أطلس المنطقة العربية بيئتنا المتغيرة`` الذي يدرس التغيرات البيئية التي حدثت في أنحاء المنطقة العربية، |
* Échantillon de 83 bureaux de pays du FNUAP avec les codes d'activités disponibles dans Atlas d'ici la fin de 2008. | UN | * عيّنة قوامها 83 من المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي لها رموز للنشاط متاحة على أطلس بنهاية عام 2008. |
Des produits complémentaires, comme Afrique : Atlas d'un environnement en mutation, ont encouragé des actions visant la restauration d'écosystèmes dans certains pays, par exemple le lac Faguibine au Mali, la forêt Gishwati au Rwanda et le Delta du fleuve Tana au Kenya. | UN | وكانت النواتج التكميلية، مثل وضع أطلس أفريقي للبيئة المتغيرة، من العناصر المحفزة لإحياء النظام البيئي في بعض البلدان، مثل بحيرة فاجويبان في مالي، وغابة جشواتي في رواندا، ودلتا نهر تانا في كينيا. |
Le Comité a constaté qu'il n'était pas obligatoire dans le système Atlas d'utiliser des demandes de fourniture de biens et services. | UN | 400 - لاحظ المجلس أن استخدام طلبات الشراء المتعلقة بالسلع والخدمات المقتناة ليس إلزاميا في نظام أطلس. |
Les rapports de la série L'Avenir de l'environnement en Afrique et Afrique : Atlas d'un environnement en pleine mutation ont accru la prise de conscience concernant la crise de l'eau imminente. | UN | 9 - أدت سلسلة ' ' توقعات البيئة الأفريقية`` وأفريقيا: أطلس لبيئتنا المتغيرة إلى تعميق الوعي بأزمة المياه المحدقة. |
La vulnérabilité de la forêt Mau, un château d'eau au Kenya, a été identifiée en utilisant des informations fournies dans la publication Afrique : Atlas d'un environnement en pleine mutation. | UN | وبفضل استخدام المعلومات التي قُدمت في المطبوع المسمى أفريقيا: أطلس لبيئتنا المتغيرة تم التوصل إلى أن غابة ماو، وهي برج مياه في كينيا، تتعرض للخطر. |
Il a ainsi transféré l'hébergement du système Atlas d'un prestataire privé au Centre international de calcul à Genève, ce qui lui a donné, de même qu'aux autres organismes utilisateurs du système, un espace de stockage accru pour un moindre coût et davantage de stabilité dans le traitement de ses opérations, qui s'effectue aussi plus rapidement. | UN | وتحوّل البرنامج من التعامل مع أحد الموردين التجاريين إلى التعامل مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة في جنيف لاستضافة نظام أطلس، وهو ما أتاح للبرنامج والوكالات الشريكة له في نظام أطلس حيزا إلكترونيا أكبر للاستضافة بتكلفة أقل، ومزيدا من الاستقرارا في تجهيز المعاملات. |
Pour cette raison, la publication Kenya : Atlas d'un environnement en mutation avait été produite conjointement avec le PNUE afin de servir d'outil pour les processus nationaux de planification du développement. | UN | ولهذا السبب، أصدرت كينيا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مطبوعاً بعنوان " كينيا: أطلس بيئتنا المتغيرة " لاستخدامه كأداة في عمليات تخطيط التنمية الوطنية. |
a) Erreurs techniques empêchant le système Atlas d'indiquer que les commandes étaient soldées; | UN | (أ) أخطاء تقنية في نظام أطلس تمنع ظهور إقفال, أوامر الشراء؛ |
Par exemple, au Siège de l'ONU, les dispositifs relatifs à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme ont été transférés sans encombre des applications du Secrétariat au système Atlas d'ONU-Femmes. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي مقر الأمم المتحدة استخدمت الهيئة الجديدة الترتيبات المتصلة بالدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة بعد أن تحوَّلت بصورة سلسة من الاستخدامات التي كانت تستند إلى الأمانة العامة إلى نظام أطلس. |
e) " Atlas d'images spatiales du Royaume d'Arabie saoudite - un nouveau moyen d'éducation pour le développement durable " , par A. AL AlSheikh (Arabie saoudite); | UN | (ﻫ) " أطلس الصور الفضائية للمملكة العربية السعودية - طريقة جديدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة " ، قدّمه ع. آل الشيخ (المملكة العربية السعودية)؛ |
b) Une planète, une multitude d'individus : Atlas d'un environnement en pleine mutation; | UN | (ب) المطبوع المعنون " كوكب واحد وأناس كثيرون: أطلس بيئتنا المتغيرة " ؛ |
Le FNUAP a le plaisir d'annoncer qu'il mettra en service en 2007 le système Atlas d'enregistrement en ligne des congés du système (par. 192). | UN | ويسر الصندوق أن يفيد بأنه سيعمد في عام 2007 إلى تسجيل إجازات الموظفين على الإنترنت باستخدام برنامج أطلس (الفقرة 192). |
Le rapprochement des comptes Atlas et SAP a fait apparaître des divergences correspondant à 2,4 millions de dollars d'erreurs et d'ajustements qui n'avaient pas été comptabilisés dans le système Atlas, d'où une sous-évaluation du solde de trésorerie. | UN | وأسفرت التسويات بين نظامي أطلس وSAP عن فروق قيمتها 2.4 مليون دولار ترجع إلى أخطاء وتعديلات لم تُحصر في نظام أطلس، مما أسفر عن تقدير رصيد النقدية بأقل من قيمته. |
Le projet Atlas d'Interpol, destiné à faciliter l'échange de renseignements entre les États membres, sera achevé au premier trimestre 2002. | UN | 13 - ويشكل مشروع أطلس التابع للإنتربول وسيلة لتيسير تبادل المعلومات الاستخبارية فيما بين الدول الأعضاء. وسيجري الانتهاء من هذا المشروع مع حلول الفصل الأول من عام 2002. |
Je suis allée chez Blackwell, à Oxford, et j'ai acheté un Atlas d'astronomie. | Open Subtitles | ذهبت الي (بلاكويل) فى اكسفورد واشتريت كتاب أطلس علم الفلك |
Avec l'aide du Service de l'information de gestion, la Division des ressources humaines du FNUAP réfléchit à la possibilité d'enrichir Atlas d'une application qui permettrait à l'organisation d'avoir accès aux parcours professionnels des candidats et de consulter les rapports y relatifs afin de déterminer s'il convient ou non de leur proposer un contrat de louage de services. | UN | 19 - وتبحث شعبة الموارد البشرية بالصندوق، بالتعاون مع فرع خدمات المعلومات الإدارية، في إمكانية استخدام تطبيق من تطبيقات نظام أطلس في استخلاص تقارير عن التعاقدات السابقة التي أبرمها الصندوق بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة وغير ذلك من التقارير التي تساعد الصندوق على تقييم طريقة التعاقد هذه. |