attestations de vérification des comptes exigées des partenaires opérationnels | UN | شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء المنفذين |
attestations de vérification des comptes exigées des partenaires opérationnels | UN | شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء المنفذين |
attestations de vérification des comptes présentées par les partenaires opérationnels | UN | شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء المنفذين |
Les attestations de vérification des comptes devraient couvrir un plus grand nombre de sous-projets qu'auparavant. | UN | ومن المتوقع أن تغطي شهادات مراجعة الحسابات عددا من المشاريع الفرعية أكبر من ذي قبل. |
Aussi, bien que la fourniture d'attestations de vérification des comptes demeure en principe obligatoire, la grande diversité des types de projets et la taille très variable des partenaires d'exécution font que, dans la pratique, il a fallu adopter une approche plus souple. | UN | لذا يعني التنوع الهائل في أنواع المشاريع وحجم الشركاء المنفذين أن المتبع عمليا هو نهج أكثر مرونة، هذا على الرغم من النص على ضرورة تقديم شهادات بصحة الحسابات. |
Le Comité consultatif et le Comité des commissaires aux comptes ont fait d’amples commentaires sur les attestations de vérification des comptes. | UN | لقد كان تقديم شهادات مراجعة الحسابات محل تعليقات عديدة من اللجنة والمجلس. |
attestations de vérification des comptes présentées par les partenaires opérationnels | UN | شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء المنفذين |
Le Manuel du PNUE sur la conception, l’approbation et l’évaluation des projets définit les conditions relatives à la soumission des attestations de vérification des comptes. | UN | يبين دليل البرنامج بشأن تقييم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها الشروط المتعلقة بتقديم شهادات مراجعة الحسابات. |
attestations de vérification des comptes pour les dépenses engagées par les partenaires opérationnels | UN | شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون |
Parallèlement, le HCR s'est assuré auprès des partenaires opérationnels qu'ils présenteraient des attestations de vérification des comptes dans les plus brefs délais. | UN | وفي أثناء ذلك، تقوم المفوضية بمتابعة ما يجري لدى الشركاء المنفذين من أجل اﻹسراع باستصدار شهادات مراجعة الحسابات. |
Le bureau de Bonn a expressément supprimé du texte de l'accord signé avec ses partenaires la disposition relative à la présentation d'attestations de vérification des comptes. | UN | فقد استثنى مكتب بون الحكم المتعلق، تحديدا، بتقديم شهادات مراجعة الحسابات من الاتفاق الموقع مع الشركاء المنفذين. |
Le bureau de Bonn a expressément supprimé du texte de l'accord signé avec ses partenaires la disposition relative à la présentation d'attestations de vérification des comptes. | UN | فقد استثنى مكتب بون الحكم المتعلق، تحديدا، بتقديم شهادات مراجعة الحسابات من الاتفاق الموقع مع الشركاء المنفذين. |
La capacité de fournir à temps des attestations de vérification des comptes doit devenir un critère obligatoire de leur sélection. | UN | وقال إن القدرة على تقديم شهادات مراجعة الحسابات في الوقت المحدد يجب أن تصبح شرطا إلزاميا لاختيار الشركاء التنفيذيين. |
attestations de vérification des comptes pour les dépenses engagées par les partenaires opérationnels | UN | شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون |
attestations de vérification des comptes pour les dépenses | UN | شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي تكبدها الشركـــاء |
attestations de vérification des comptes pour les dépenses engagées par les partenaires opérationnels | UN | شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون |
Parallèlement, le HCR s'est assuré auprès des partenaires opérationnels qu'ils présenteraient des attestations de vérification des comptes dans les plus brefs délais. | UN | وفي أثناء ذلك، تقوم المفوضية بمتابعة ما يجري لدى الشركاء المنفذين من أجل اﻹسراع باستصدار شهادات مراجعة الحسابات. |
attestations de vérification des comptes pour les dépenses engagées par les partenaires opérationnels | UN | شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون |
Le Manuel du PNUE sur la conception, l’approbation et l’évaluation des projets définit les conditions relatives à la soumission des attestations de vérification des comptes. | UN | يبين دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لوضع المشاريع والموافقة عليها ورصدها وتقييمها الشروط المتعلقة بتقديم شهادات مراجعة الحسابات. |
Aussi, bien que la fourniture d'attestations de vérification des comptes demeure en principe obligatoire, la grande diversité des types de projets et la taille très variable des partenaires d'exécution font que, dans la pratique, il a fallu adopter une approche plus souple. | UN | لذا يعني التنوع الهائل في أنواع المشاريع وحجم الشركاء المنفذين أن المتبع عمليا هو نهج أكثر مرونة، هذا على الرغم من النص على ضرورة تقديم شهادات بصحة الحسابات. |
Quant au bureau de Maputo, il n'a reçu des attestations de vérification des comptes que pour trois des 10 projets auxiliaires menés à bien en 1993. | UN | في حين لم يتلق مكتب مابوتو شهادات لمراجعة الحسابات إلا ﻟ ٣ من أصل ١٠ مشاريع فرعية انجزت في عام ١٩٩٣. |
Le Comité consultatif a été également informé, au cours de ses entretiens avec les représentants du HCR, que celui-ci avait l’intention d’établir un seuil de 100 000 dollars au-delà duquel il serait rigoureusement exigé des attestations de vérification des comptes pour les projets exécutés par les organisations non gouvernementales nationales. | UN | كما أبلغت اللجنة، في سياق مناقشاتها مع ممثلي المفوضية، أن المفوضية تعتزم تعيين حد أدنى قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للتطبيق الصارم للاشتراطات المتعلقة بإصدار شهادة مراجعة حسابات للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية. |