Le caractère original de leur culture constitue l'une des attractions touristiques particulières des petits États insulaires en développement. | UN | ويتمثل أحد عوامل الجذب السياحي الذي تنفرد به الدول الجزرية الصغيرة النامية في تميز ثقافاتها. |
Les visites guidées resteront donc meilleur marché que la plupart des attractions touristiques de la ville hôte. | UN | وبالتالي، فإن رسوم الجولة المصحوبة بمرشدين ستظل أقل تكلفة من معظم مناطق الجذب في المدينة المضيفة. |
Rendre les attractions touristiques accessibles selon des formes écologiques de tourisme pour tous; | UN | جعل مناطق الجذب السياحية متاحة وفقاً لأشكال السياحة من أجل الجميع المراعية للبيئة؛ |
Il faudrait transformer la Terre en un gigantesque parc d'attractions. | Open Subtitles | علينا تحويل العالم بأكمله إلى حديقة ملاهي ضخمه |
Bien. Au moment clé, ils seront dans un parc d'attractions. | Open Subtitles | بخير سيكونون في حديقة الملاهي عندما تقوم بتحرككم |
Dis... au parc d'attractions... papa nous a acheté des ballons, | Open Subtitles | جى هيون فى حديقه الملاهى هل تتذكرى البالونات |
Créer un système destiné à faciliter le déplacement des personnes à mobilité réduite dans les attractions touristiques et à améliorer la qualité de confort des visites. | UN | إنشاء نظام لتيسير حركة الأشخاص محدودي الحركة إلى جانب نقاط الجذب السياحية وتعزيز جودة تجربتهم من زيارة هذه الأماكن. |
Des nuages sulfuriques, de la pluie acide et des volcans actifs sont sur la liste des attractions locales. | Open Subtitles | الغيوم الكبريتية، والامطار الحمضية والبراكين النشطة كلها علي لائحة الجذب هنا |
L'évolution de la destinée humaine a été façonnée par la Terre, mais aussi par les attractions invisibles de mondes lointains. | Open Subtitles | شكلَّتِ الأرض مسار قدر البشرية. و هكذا عمل الجذب الخفي للعوالم البعيدة |
C'est avec fierté que j'inaugure cette école, terrain de sport ou d'attractions. | Open Subtitles | ببالغ الفخر أفتتح هذه المدرسة الجديدة أو الملعب أو عامل الجذب |
Il écrit sur les attractions à touristes... Des musées du bizarre, des sites de crash. | Open Subtitles | انه يكتب عن مناطق الجذب السياحي البقعة الغامضة و مناطق الأثرية |
Parallèlement, la communauté internationale doit appuyer le recensement des activités et attractions touristiques qui prennent en compte leur impact sur l’écosystème et la biodiversité. | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي على المجتمع الدولي أن يقدم الدعم من أجل إعداد قائمة باﻷنشطة السياحية ومناطق الجذب السياحي، التي تأخذ في الاعتبار أثر السياحة على النظم الايكولوجية والتنوع البيولوجي. |
Introduire/améliorer/créer des systèmes de navigation et d'information propres à améliorer l'orientation et faire connaître les attractions aux touristes malentendants; | UN | استحداث/تحسين/تهيئة نظم معلومات والإبحار لتعزيز الإرشاد والتوعية بشأن نقاط الجذب من أجل السياح ذوي الإعاقة السمعية؛ |
Quatre projets de renforcement des capacités ont également été réalisés, ainsi que six attractions, notamment des sentiers de randonnée et des jardins publics. E. Construction et logement | UN | كما أُنجِزَت أربعة مشاريع لبناء القدرات. وأعمال تتعلق بستة من معالم الجذب السياحي شملت تهيئة المسارات للتنزه على الأقدام في أحضان الطبيعة وإقامة الحدائق العامة. |
il y a un parc d'attractions sur la Lune ! | Open Subtitles | لن تصدّقوا الآتي، لكننا هبطنا فوق حديقة ملاهي على القمر. |
je vais ouvrir mon parc d'attractions... avec des tables de blackjack et des putes. | Open Subtitles | حسناً، سأشرع في بناء حديقة ملاهي خاصة بي. بألعاب الورق وبائعات الهوى. |
Parfois, on allait au parc d'attractions. | Open Subtitles | وبعد ذلك أحيانًا، نذهب إلى مدينة الملاهي |
Emmène-la dans un parc d'attractions si tu peux te l'offrir. | Open Subtitles | اصطحبها لمدينة الملاهي إذا لم تستطع تحمّل حفلة الميلاد. |
Au parc d'attractions, papa nous photographiait avec. | Open Subtitles | عندما ذهبنا الى حديقه الملاهى ونحن أطفال أبى ألتقط صور بهذه ؟ |
Des cartes et des renseignements sur les restaurants, les loisirs et les attractions en général devraient aussi figurer sur les portails de tourisme électronique des OGD. | UN | وعليه، ينبغي أن تشكل الخرائط والمعلومات المتعلقة بالمطاعم ووسائل الترفيه والأماكن السياحية بشكل عام جزءاً من بوابات السياحة الإلكترونية التي تنشئها منظمات إدارة الوجهات السياحية. |
- Donc, comme ma mère disait... reste sous le chapiteau et oublie les attractions. | Open Subtitles | -اذن كما كانت تقول أمي تمسك خيمة الرئيسية وتجنب العروض الجانبية |
Et il ne fait aucun doute que les enfants adoreront nos attractions. | Open Subtitles | ولا شك أن المفاتن التى سنعرضها ستفقد الأولاد صوابهم من كثرة روعتها |
Les bordels, les < < gentlemen's clubs > > et les services d'accompagnement sont parmi les attractions les plus populaires de l'île. | UN | وبيوت الدعارة و " نوادي الرجال " ، وخدمات المرافقة من بين أكثر المعالم السياحية شعبية في الجزيرة. |