Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'année 1998 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨ |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour l'année 1998 | UN | الاشتراكات المقررة علــى الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على عمليات حفظ السلام لعام ١٩٩٨ |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour l'année 1998 | UN | الاشتراكات المقررة علـى الدول اﻷعضــاء وفقــا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على عمليات حفظ السلام لعام ١٩٩٨ |
Tous les documents d'avant-session relatifs au barème des quotes-parts ont été soumis dans les délais requis. | UN | وقُدمت جميع وثائق ما قبل الدورة والمتعلقة بجدول الأنصبة المقررة قبل حلول مواعيدها النهائية. |
i) Les sommes nécessaires au financement des activités des opérations de maintien de la paix sont mises en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts arrêté par l'Assemblée générale; | UN | ' 1` تقسّم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة عمليات حفظ السلام على الدول الأعضاء وفقاً لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛ |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'année 1998 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨ |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour l'année 1998 | UN | الاشتراكات المقررة علــى الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبقة على عمليات حفظ السلام لعام ١٩٩٨ |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour l'année 1998 | UN | الاشتراكات المقررة علـى الدول اﻷعضــاء وفقــا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على عمليات حفظ السلام لعام ١٩٩٨ |
La période de base de sept ans et demi devrait être maintenue, car elle donne de la stabilité au barème des quotes-parts au fil des années et les États Membres ne seraient donc pas touchés par des changements spectaculaires du taux des contributions. | UN | ففترة السبعة أعوام ونصف ينبغي اﻹبقاء عليها ﻷنها توفر الاستقرار لجدول اﻷنصبة المقررة على مدى السنين، وبذلك لا تتأثر الدول اﻷعضاء بتغييرات جذرية في معدل اﻷنصبة. |
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties. Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu établi à partir du barème utilisé pour le budget ordinaire, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول اﻷعضاء، وتقدم السلف، وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول اﻷنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour l’année 2000 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بالنسبة إلى سنة ٢٠٠٠ |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'année 1998 | UN | ومنه: الاشتراكـات المقـررة علـى الـدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق علــى الميزانيــة العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨ |
Afin de tenir ces engagements, les États Membres doivent s'acquitter intégralement et ponctuellement de leurs obligations de subvenir aux dépenses de l'Organisation conformément au barème des quotes-parts. | UN | وللوفاء بهذه الالتزامات يجب على الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزامها بتسديد نفقات المنظمة كاملة وفي الوقت المحدد طبقا لجدول اﻷنصبة المقررة. |
69. La précarité de la situation financière actuelle de l'Organisation n'est pas due au barème des quotes-parts, mais au non-paiement de contributions déjà approuvées, conformément à un barème adopté par consensus. | UN | ٩٦ - واستطرد يقول إن الحالة المالية غير المستقرة للمنظمة لا يعود سببها لجدول اﻷنصبة المقررة وإنما لعدم القيام بدفع الاشتراكات المقررة فعلا طبقا للجدول المعتمد بتوافق اﻵراء. |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'année 1998 | UN | ومنه: الاشتراكـات المقـررة علـى الـدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق علــى الميزانيــة العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨ |
Il espère que les débats relatifs au barème des quotes-parts seront menés dans un esprit ouvert et constructif et que la Commission sera en mesure d'adopter un nouveau barème par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن تستمر المفاوضات المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة في جو من الصراحة وبصورة بنَّاءة وأن تستطيع اللجنة اعتماد جدول جديد بتوافق الآراء. |
À cette fin, l'Australie demande l'inscription à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale d'une question consacrée au barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses liées aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تطلب استراليا إدراج بند يتعلق بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين. |
Tous les documents d'avant-session relatifs au barème des quotes-parts et au financement des activités de maintien de la paix ont été soumis dans les délais prévus. | UN | ٨١١ - قُدّمت جميع وثائق ما قبل الدورات المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة وتمويل أنشطة حفظ السلام بالامتثال التام للمواعيد النهائية لتقديم الوثائق. |
Le budget de la Cour ayant été intégré au budget de l'Organisation, les États Membres participent aux dépenses de l'une et de l'autre dans la même proportion, conformément au barème des quotes-parts arrêté par l'Assemblée générale. | UN | ولما كانت ميزانية المحكمة مدرجة في ميزانية الأمم المتحدة، فإن الدول الأعضاء تشترك في مصروفات كل منهما بنفس النسبة، وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة. |
i) Les sommes nécessaires au financement des activités des opérations de maintien de la paix sont mises en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts arrêté par l'Assemblée générale; | UN | ' 1` تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة عمليات حفظ السلام على الدول الأعضاء وفقاً لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛ |
Aux termes de l'Article 15 de l'Acte constitutif, les dépenses au titre du budget ordinaire sont supportées par les Membres suivant la répartition fixée conformément au barème des quotes-parts arrêté par la Conférence à la majorité des deux tiers des Membres présents et votants, sur recommandation du Conseil. | UN | وتنص المادة 15 من الدستور على أن يتحمّل الأعضاء نفقات الميزانية العادية، موزعة وفقا لجدول أنصبة يقرّه المؤتمر بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين، بناء على توصية المجلس. |
Le barème des contributions au budget d'administration de l'Autorité correspond au barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'ONU, à quelques ajustements près visant à tenir compte des différences dans la composition des deux organisations. | UN | ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، معدلة بما يعكس أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة. |
La Commission est une organisation internationale financée par les États signataires conformément au barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies, ajusté compte tenu des différences entre le nombre des Membres de l'ONU et celui des États signataires ainsi que de la date de la signature. | UN | واللجنة التحضيرية هي منظمة دولية ممولة من الدول الموقعة وفقا لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة مع تعديله لمراعاة الفروق بين عضوية الأمم المتحدة والدول الموقعة وتوقيت التوقيع. |
La semaine dernière, le Conseil de sécurité a demandé que des ajustements soient apportés au barème des quotes-parts. | UN | في الأسبوع الماضي طالب مجلس الأمن بتعديلات في جدول الأنصبة. |