"au budget d'appui biennal" - Translation from French to Arabic

    • إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • في ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • على ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • من ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • في ميزانية فترة السنتين
        
    • بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • على ميزانيات الدعم لفترة السنتين
        
    • في ذلك ميزانية الدعم لفترات السنتين
        
    • في ميزانية الدعم لعام
        
    • فيما يتعلق بميزانية الدعم
        
    • ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى
        
    • السنتين الجارية
        
    Le revenu net apparaît sous forme de virement au budget d'appui biennal des ressources ordinaires, où il fait partie des recettes. UN ويرد صافي الإيرادات في شكل تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في الموارد العادية، بوصفه إيرادات في الميزانية.
    À déduire : versement au budget d'appui biennal UN مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    À déduire : Versement au budget d'appui biennal UN مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Recettes destinées au budget d'appui biennal : ressources ordinaires UN الإيرادات الواردة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Après déduction des frais d'achat, cette commission est portée en recettes au budget d'appui biennal. UN ويُقيد هذا الرسم، بعد خصم نفقات خدمات المشتريات، بوصفه أحد إيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Les biens durables ne sont jamais immobilisés : leur coût intégral est imputé au budget d'appui biennal ou comptabilisé dans les dépenses de programme de l'exercice au cours duquel ils ont été achetés. UN وتحمل التكاليف الكاملة للأصول غير المستهلكة في بند النفقات على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في السنة التي اشتُـريت خلالها. ولا يتم رسملة تلك النفقات باعتبارها أصولا.
    Montant brut des charges imputées au budget d'appui biennal UN النفقات الإجمالية من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    À déduire : versement au budget d'appui biennal UN مخصوما منها: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Moins : Virement au budget d'appui biennal UN مخصوماً منها: المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Totala Moins : Virement au budget d'appui biennal UN مخصوماً منها: المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Moins : transferts au budget d'appui biennal UN مخصوما منها التحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Moins : virement au budget d'appui biennal UN مخصوما منها: المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    À déduire : versement au budget d'appui biennal UN ناقصا: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Versement au budget d'appui biennal UN التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين البلدان
    Recettes destinées au budget d'appui biennal : ressources ordinaires UN الإيرادات الواردة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Elle s'est félicitée de leur soutien au budget d'appui biennal et aux recommandations de programmes de pays. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته الوفود لميزانية الدعم لفترة السنتين وتوصيات البرامج القطرية.
    En réponse à une question, elle a précisé que la légère augmentation des dépenses inscrites au budget d'appui biennal correspondait à l'augmentation des revenus du Fonds. UN وأكّدت رداً على أحد الاستفسارات، أن الزيادة الطفيفة التي تشهدها النسبة المئوية للنفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين تتمشى مع الزيادة في إيرادات الصندوق.
    Total des dépenses de sécurité directes inscrites au budget d'appui biennal UN المجموع الصافي للتكاليف الأمنية المباشرة الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Le coût intégral du matériel durable est imputé au budget d'appui biennal ou aux dépenses de programme durant l'exercice où les biens sont achetés. UN وتُحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على الإنفاق البرنامجي في سنة شراء تلك البنود.
    Montant net des charges imputées au budget d'appui biennal UN النفقات الصافية من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Dans sa décision 2008/1 relative au budget d'appui biennal pour 2008-2009, le Conseil d'administration a réaffirmé sa décision 2007/18. UN وأعاد المجلس التنفيذي في مقرره 2008/1 المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين التأكيد على المقرر 2007/18.
    Les frais de maintenance annuels, estimés à 400 000 dollars, sont inscrits au budget d'appui biennal. UN وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.4 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Conformément au règlement financier révisé du FNUAP, tout excédent de recettes à la fin de l'exercice biennal, après paiement des coûts directs de ces services sera crédité au budget d'appui biennal. UN وتمشيا مع النظام المالي والقواعد المالية للصندوق، يقيد رصيد الإيرادات المتبقية عند انتهاء فترة السنتين بعد تغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Le coût intégral des biens durables est imputé au budget d'appui biennal ou comptabilisé dans les dépenses de programme de l'exercice au cours duquel les biens sont achetés. UN وتحمّل التكلفة الكاملة للأصول غير المستهلكة على ميزانيات الدعم لفترة السنتين أو على الإنفاق البرنامجي في سنة شراء تلك البنود.
    Total des dépenses (y compris les dépenses imputées au budget d'appui biennal) UN مجموع النفقات (بما في ذلك ميزانية الدعم لفترات السنتين)
    G. Ouverture d'un crédit additionnel au budget d'appui biennal UN زاي - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف المتصلة بالأمن
    c) Les remboursements directs de dépenses inscrites au budget d'appui biennal, effectués pendant l'exercice biennal considéré; UN (ج) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، أثناء فترة السنتين الجارية؛
    Part des ressources utilisées affectées au budget d'appui biennal UN 3 - نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع الموارد المستخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more