Projet de résolution relatif au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2010-2011, pour adoption par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2010-2011 يُتوخى أن تعتمده لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relatif au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Projet de résolution relative au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2012-2013, pour adoption par la Commission des stupéfiants | UN | مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات لفترة السنتين 2012-2013 يُراد من لجنة المخدّرات اعتماده |
16. Le montant des contributions en espèces au budget du Fonds général de l’UNRWA, tel qu’approuvé par l’Assemblée générale pour 1997, s’élève à 312 millions de dollars. | UN | ١٦ - وبالنسبة لعام ١٩٩٧، بلغ الجزء النقدي في ميزانية الصندوق العام لﻷونروا، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة ٣١٢ مليون دولار. |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relatif au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، المتوخى أن يوصى به إلى لجنة المخدرات لاعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي فيما يتصل بميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
A l'issue des travaux du Comité budgétaire, M. Peru a annoncé que celui-ci avait élaboré un projet de décision relatif au budget du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. | UN | 67 - وبعد ذلك أفاد السيد بيرو بان لجنة الميزانية وافقت على مشروع المقرر الخاص بميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
Projet de résolution relative au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2012-2013, pour adoption par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2012-2013 يُراد من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اعتماده |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relatif au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات. |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relatif au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Projet de résolution relatif au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2008-2009 pour adoption par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2008-2009 يُتوخى أن تعتمده لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relatif au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Projet de résolution relative au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2014-2015, pour adoption par la Commission des stupéfiants | UN | مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2014-2015 يُتوخّى أن تعتمده لجنة المخدِّرات |
Projet de résolution relative au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2014-2015, pour adoption par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | الخامس- مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2014-2015 يُتوخّى أن تعتمده لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relativement au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستُقدَّم توصية إلى لجنة المخدِّرات باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات. |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relativement au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 2- ويلخّص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم توصية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relatif au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale: | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: |
Les postes financés par le Fonds du Programme, qu'ils soient inscrits au budget du Fonds ou qu'il s'agisse de postes liés à des projets d'assistance technique spécifiques, ne sont techniquement pas soumis à la répartition géographique. | UN | ولا تخضع الوظائف الممولة من صندوق البرنامج، سواء منها الوظائف المبينة في ميزانية الصندوق أو الداعمة لمشاريع تقنية معينة، للتوزيع الجغرافي من الناحية التقنية. |
Les dépenses correspondantes sont inscrites au budget du Fonds général du Centre et les sommes effectivement déboursées au cours d'un exercice sont comptabilisées comme dépenses courantes ; | UN | وتدرج هذه التكاليف في ميزانية الصندوق العام للمركز، وتقيد المدفوعات الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية على أنها نفقات جارية. |
Le Coprésident du segment préparatoire a confirmé que la somme de 115 000 dollars avait été mise en réserve, au budget du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal, afin d'assurer l'organisation de cet atelier, y compris une somme propre à faciliter la participation des Parties visées à l'article 5. | UN | 155- وأكد الرئيس المشارك للجزء التحضيري بأن مبلغ 000 115 دولار قد خصص في ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لتنظيم حلقة العمل، بما في ذلك مبلغ لدعم مشاركة الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relatif au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي فيما يتصل بميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: |
Le projet d'ordre du jour provisoire de la seizième session avait été révisé pour tenir compte des changements nécessaires découlant du processus de revitalisation en cours, y compris des changements devant permettre à la Commission d'être compétente par rapport au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, comme envisagé dans le projet de résolution sur le sujet. | UN | وذكرت أن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة قد نقّح لكي يجسد التغييرات المطلوبة الناشئة من عملية التنشيط الجارية، بما في ذلك التغييرات التي أدخلت لتمكين اللجنة من ممارسة صلاحيتها المتعلقة بميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على النحو المتوخى في مشروع القرار ذي الصلة. |
La décision XXIII/15 relative à la reconstitution du Fonds multilatéral pour 2012-2014 se rapporte au budget du Fonds et aux contributions versées au Fonds pour l'exercice biennal 2012-2014. | UN | 20- يتعلق المقرر 23/15 بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014 بميزانية الصندوق المتعدد الأطراف والمساهمات فيه لفترة السنتين 2012 - 2014.. |