"au budget institutionnel" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية المؤسسية
        
    • بالميزانية المؤسسية
        
    • للميزانية المؤسسية
        
    Montant estimatif des produits à inscrire au budget institutionnel UN الإيرادات التقديرية في إطار الميزانية المؤسسية
    Il était encourageant de constater que 25 % des nouveaux postes étaient inscrits au budget institutionnel, et non financés au moyen des ressources consacrées au programme. UN ومن الأمور المشجعة أن ٢٥ في المائة من الوظائف الجديدة يتمثل فيها تغيير لمصدر التمويل من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    Les ressources de base financent les dépenses inscrites au budget institutionnel et les dépenses de programme, les fonds étant affectés selon une méthodologie définie. UN وتغطي الموارد العادية نفقات الميزانية المؤسسية والبرامج الرئيسية، حيث يجري تخصيص الأموال وفقا لمنهجية محددة.
    Ainsi, le budget d'appui provisoire de 2011 ne peut pas être comparé au budget institutionnel biennal pour 2012-2013. UN ومن ثم فإن ميزانية الدعم المؤقتة لعام 2011 لا يمكن مقارنتها بالميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013.
    Il s'agit d'une présentation différente de celle retenue pour la période 2010-2013, au cours dans laquelle la partie de ce montant afférente au budget institutionnel était comptabilisée avec les ressources disponibles et assimilée à un coût dans les prévisions budgétaires institutionnelles. UN وهذا العرض يختلف عن الفترة 2010-2013، حيث أدرج جانب من هذا المبلغ المتعلق بالميزانية المؤسسية كجزء من الموارد المتاحة، وظهر باعتباره تكلفة ضمن توقعات الميزانية المؤسسية.
    des charges Les charges effectives imputées au budget institutionnel se répartissent comme suit : UN ٢٣ - ويمكن إيجاز المصروفات الفعلية للميزانية المؤسسية على النحو التالي:
    Montant brut des charges imputées au budget institutionnel, en pourcentage du total UN إجمالي الميزانية المؤسسية كنسبة مئوية من مجموع المصروفات 15.2 في المائة
    Le taux de vacance pour les postes inscrits au budget institutionnel est passé de 12 % en 2012 à 10,3 % en 2013. UN وانخفض معدل الشغور في الوظائف الممولة من الميزانية المؤسسية من 12 في المائة في عام 2012 إلى 10.3 في المائة في عام 2013.
    Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives L'exercice relatif au budget institutionnel, l'exercice financier est fixé à une ou plusieurs années en concertation avec le Conseil d'administration. UN تُحدد فترة الميزانية المؤسسية بالتشاور مع المجلس التنفيذي وتتألف من سنة أو أكثر. أدخل التغيير من أجل تحسين صياغة البند.
    Répondant à une question, il a noté que le recouvrement des coûts indirects était crédité au budget institutionnel, rendant ainsi ces fonds disponibles pour la programmation et la publication de manière transparente. UN وقال ردا على استفسار، أنه لاحظ أن الميزانية المؤسسية قُيِّد بها استرداد غير مباشر للتكاليف مما يجعل تلك الأموال متاحة للبرمجة والكشف عنها بطريقة شفافة.
    Montant estimatif des recettes à inscrire au budget institutionnel UN الإيرادات المقدرة في إطار الميزانية المؤسسية
    Dans ce budget, le financement des postes essentiels a été transféré du programme au budget institutionnel. UN وفي هذه الميزانية، بدأ نقل تمويل الوظائف ذات الأهمية الحاسمة من الميزانية البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    VII. Montant estimatif des recettes à inscrire au budget institutionnel UN سابعا - الدخل المقدر في إطار الميزانية المؤسسية
    L'écart total par rapport au budget institutionnel définitif de 2013 se chiffre à 9,4 millions de dollars. UN بلغ الفرق الإجمالي بالمقارنة إلى الميزانية المؤسسية النهائية لعام 2013 مبلغ 9.4 ملايين دولار.
    Répondant à une question, il a noté que le recouvrement des coûts indirects était crédité au budget institutionnel, rendant ainsi ces fonds disponibles pour la programmation et la publication de manière transparente. UN وقال ردا على استفسار، أنه لاحظ أن الميزانية المؤسسية قُيِّد بها استرداد غير مباشر للتكاليف مما يجعل تلك الأموال متاحة للبرمجة والكشف عنها بطريقة شفافة.
    < < Obligation > > désigne un engagement, tel qu'un contrat, un accord ou une promesse, qui a été conclu et qui implique une obligation sur les ressources de l'année en cours relatives à une activité de programme, ou de la période budgétaire en cours relative au budget institutionnel. UN " Obligation " (الالتـزام) يعنـي تعهـدا، مثل عقد أو اتفاق أو التـزام تم الدخول فيـه، يمثـل خصما على موارد السنة الجارية فيما يتعلق بنشاط برنامجي، أو موارد فتـرة الميزانية الجارية فيما يتعلق بالميزانية المؤسسية.
    Le présent document, préparé en application du paragraphe 8 de la décision 2011/5 du Conseil d'administration relative au budget institutionnel d'ONU-Femmes pour la période biennale 2012-2013 (voir UNW/2011/13), décrit les plans pour la mise en place d'une nouvelle structure régionale. UN وفي هذه الوثيقة، التي أُعدت عملا بالفقرة 8 من مقرر المجلس التنفيذي 2011/5 المتعلق بالميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر الوثيقة UNW/2011/13)، تعرض هيئة الأمم المتحدة للمرأة خططا لهياكل إقليمية جديدة.
    c Ajustement pour remboursement aux fonctionnaires au titre de l'impôt prélevé par les États Membres dont ils sont ressortissants, présentation différente de l'exercice 2010-2013 pour lequel une partie de ce montant relatif au budget institutionnel était incluse dans les ressources disponibles et considérée comme un coût dans les prévisions correspondantes. UN (ج) تسوية لسداد ضرائب الموظفين من رعايا إحدى الدول الأعضاء، وهو عرض يختلف عن الفترة 2010-2013 حيث أدرج جانب من هذا المبلغ المتعلق بالميزانية المؤسسية كجزء من الموارد المتاحة، واحتسب كتكلفة ضمن توقعات الميزانية المؤسسية.
    173. On trouvera à l'annexe I des tableaux relatifs au budget institutionnel approuvé, aux caisses de santé, ainsi qu'aux exercices 19951999. UN وترد في المرفق الأول جداول احصائية للميزانية المؤسسية المعتمدة والصناديق الصحية للسنوات المالية 1995-1999.
    Les dépenses effectives imputées au budget institutionnel se répartissent comme suit : UN 23 - ويمكن إيجاز النفقات الفعلية للميزانية المؤسسية على النحو التالي:
    VIII. Montant estimatif des recettes à inscrire au budget institutionnel UN ثامنا - الإيرادات المقدرة للميزانية المؤسسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more