Il s'agit par cette présentation de permettre aux Parties de comparer le budget proposé au budget précédent tout en rattachant les ressources nécessaires à un < < cadre de résultats > > plus intégré que les années précédentes. | UN | ويسعى هذا العرض إلى تمكين الأطراف من مقارنة الميزانية المقترحة مع الميزانية السابقة وفي الوقت نفسه ربط الاحتياجات من الموارد في إطار عمل أكثر تكاملاً مما كان عليه في السنوات السابقة. |
32. Les dépenses prévues font apparaître une augmentation de 11,6 % (5 240 900 dollars), en chiffres bruts, par rapport au budget précédent. | UN | ٣٢- وتزيد تقديرات التكاليف الحالية، في المبلغ اﻹجمالي، بنسبة ١١,٦ في المائة )٩٠٠ ٢٤٠ ٥ دولار(، على الميزانية السابقة. |
Adoptant cette approche nouvelle, le budget égyptien pour l'exercice 1994/95 envisage une progression des dépenses de 8,4 % alors que l'augmentation prévue des recettes est de 10 % par rapport au budget précédent. | UN | وبتطبيق هذا المنهج الجديد، تتوخى ميزانية مصر للسنة المالية ١٩٩٤/١٩٩٥، زيادة على الميزانية السابقة قدرها ٤,٨ في المائة في النفقات مقابل ١٠ في المائة في اﻹيرادات. |