"au bureau de la commission" - Translation from French to Arabic

    • إلى مكتب اللجنة
        
    • في مكتب اللجنة
        
    • إلى مكتب لجنة
        
    • بمكتب اللجنة
        
    • لمكتب اللجنة
        
    • لعضوية مكتب اللجنة
        
    • إلى مكتب الهيئة
        
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية
    Rapport adressé au Bureau de la Commission préparatoire par le Groupe de la formation à l'issue de sa première session UN تقرير الاجتماع اﻷول للفريق المعني بالتدريب المقدم إلى مكتب اللجنة التحضيرية
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    La liste complète des États Membres dont les représentants ont siégé au Bureau de la Commission figure au tableau 1. UN وترد في الجدول 1 القائمة الكاملة بالدول الأعضاء التي عمل ممثلون عنها في مكتب اللجنة.
    15. Les formulaires de recours déposés dans les centres seront envoyés au Bureau de la Commission d'identification à Laayoune ou à Tindouf, assortis de commentaires dans chaque cas où les conditions requises pour le dépôt des demandes de recours n'ont pas été respectées. UN ١٥ - وترسل نماذج الطعن التي تودع لدى المراكز إلى مكتب لجنة تحديد الهوية في العيون أو تندوف، مشفوعة بتعليقات على كل حالة لم يجر فيها التقيد بالشروط المطلوبة فيما يتعلق بإيداع طلبات الطعن.
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer : additif UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار: إضافة
    iii) Faire rapport au Bureau de la Commission en lui soumettant un mandat précis et des recommandations assorties d'un calendrier; UN ' 3` إرسال تقرير إلى مكتب اللجنة يتضمن العناصر الرئيسية لولاية وتوصيات محددة مرفقة بجدول زمني؛
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer : Additif UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، إضافة
    L'Ambassadeur Jakubowski a assuré les participants que leurs préoccupations seraient transmises au Bureau de la Commission lors de ses réunions intersessions en 2000. UN وطمأن السفير جاكوبوفيسكي المشاركين بأن شواغلهم ستحال إلى مكتب اللجنة أثناء اجتماعاته التي ستعقد بين الدورات في عام 2000.
    LOS/PCN/TP/1994/CRP.23 Projet de rapport final du Groupe de la formation au Bureau de la Commission préparatoire UN LOS/PCN/TP/1994/CRP.23 مشروع تقرير نهائي مقدم إلى مكتب اللجنة التحضيرية من فريق التدريب
    Par la suite, une liste des rapports demandés au titre des points de l'ordre du jour proposés a été régulièrement distribuée au Bureau de la Commission, pour l'aider à établir des propositions sur le projet d'ordre du jour provisoire pour la session suivante de la Commission. UN وبعد ذلك، قدّمت إلى مكتب اللجنة بانتظام قائمة بالتقارير المطلوبة في إطار بنود جدول الأعمال المقترحة تيسيرا لاعداد المكتب اقتراحات بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة اللاحقة.
    Le plus simple serait que la SousCommission autorise le Président à écrire une lettre au Bureau de la Commission pour lui demander d'exposer à la Commission dans son ensemble la question urgente qui la préoccupe. UN والحل الواضح هو أن تخول اللجنة الفرعية رئيسها بتوجيه رسالةٍ إلى مكتب اللجنة يطلب فيها إبلاغ اللجنة كاملةً بالمسألة العاجلة التي تثير قلقها.
    À la lumière des observations formulées, ce projet sera réexaminé et finalisé fin mai avant d'être envoyé au Bureau de la Commission de statistique pour approbation. UN وبناء على التعليقات الواردة، سيُنقح المشروع وينجز بحلول نهاية شهر أيار/مايو ويقدم إلى مكتب اللجنة الإحصائية لإقراره.
    Ce rapport a été présenté au Bureau de la Commission conformément à sa demande, exprimée lors de sa trente et unième session1. UN وقد قدم التقرير إلى مكتب اللجنة الإحصائية بناء على طلب اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين(1).
    — Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire (LOS/PCN/BUR/R.6) 47 Page UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية (LOS/PCN/BUR/R.6)
    Le Président a bénéficié du concours de deux Vice-Présidents fort compétents, M. Petru Dumitriu et M. Ravjaa Mounkhou, avec qui, en ma qualité de Rapporteur, j'ai eu l'honneur de travailler au Bureau de la Commission. UN لقد ساعد الرئيس نائبا رئيس قديران، هما السيد بيترو دوميتريو والسيد رافجا مونكو، تشرفت بالعمل معهما في مكتب اللجنة.
    5. M. Mark Laboke : ce commis principal au Bureau de la Commission européenne à Juba a été arrêté et traduit en justice pour avoir participé à toutes les activités de l’organisation illégale susmentionnée et utilisé du matériel de communication non autorisé pour entrer en contact avec les insurgés. Ses aveux ont été enregistrés par le tribunal et M. Andrew Tombe a témoigné contre lui. UN " ٥ - بالنسبة للسيد مارك لابوكي الذي كان يعمل في وظيفة باشكاتب بمكتب اللجنة اﻷوروبية بجوبا فقد تم اعتقاله وتقديمه للمحاكمة بتهمة الاشتراك في كافة اﻷعمال التي قام بها التنظيم المذكور، واستخدام جهاز اتصال غير مرخص في الاتصال بالمتمردين، وقد سجل اعترافا بذلك أمام لجنة التحقيق ثم أمام المحكمة كما شهد ضده أندرو تومبي.
    Je voudrais adresser des remerciements tout particuliers au Bureau de la Commission spéciale plénière et aux Vices-Présidents de l'Assemblée, dont le soutien constant a rendu ma tâche beaucoup plus facile. UN وأود أن أعرب عن امتناني الخاص لمكتب اللجنة الجامعة المخصصة ولنواب رئيس الجمعية إذ أن دعمهم المستمر سهل مهمتي كثيرا.
    En règle générale, les membres de délégations d'États observateurs ne devraient pas être élus à titre personnel au Bureau de la Commission ou de ses organes subsidiaires. UN وكقاعدة عامة، ينبغي ألاّ يُنتخب ممثلو المنظمات المشاركة بصفة مراقب لعضوية مكتب اللجنة أو مكاتب هيئاتها الفرعية بصفتهم الشخصية.
    Les groupes régionaux sont priés de communiquer les noms de leurs candidats au Bureau de la Commission pour la session de 1996. UN ويرجى من المجموعات اﻹقليمية اﻹسراع في تسمية مرشحيها وإرسال اﻷسماء إلى مكتب الهيئة لدورة عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more