"au bureau des affaires spatiales" - Translation from French to Arabic

    • إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • لمكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • الى مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • على مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • به مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • بمكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • مكتب شؤون الفضاء الخارجي في
        
    • من مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
        
    • تزويد مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    Elle a en outre demandé au Bureau des affaires spatiales de soumettre au Comité un rapport mentionnant les États qui auront répondu à cette invitation. UN كما طلبت الجمعية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقدم إلى اللجنة تقريرا يتضمن قائمة بالدول التي استجابت لدعوته.
    Le Comité a en outre décidé qu'il ferait office de comité préparatoire de la Conférence, tandis que le Sous-Comité scientifique et technique ferait office de comité consultatif, et a demandé au Bureau des affaires spatiales de faire fonction de secrétariat exécutif. UN ووافقت اللجنة أيضا على العمل بصفة لجنة تحضيرية للمؤتمر وأن تعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بصفة لجنة استشارية. وطلبت اللجنة أيضا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعمل بصفة أمانة تنفيذية.
    2004 Présentation par les États membres et les organisations internationales de rapports sur leurs pratiques en matière d'immatriculation d'objets spatiaux et communication au Bureau des affaires spatiales des renseignements voulus pour inscription au Registre UN 2004 تقديم الدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقارير عن الممارسة التي تتّبعها في تسجيل الأجسام الفضائية، وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل
    Des moyens de définir un Cadre d'action de Hyogo pour l'après-2015 ont été examinés à cette session, ce qui a permis au Bureau des affaires spatiales, par l'entremise de UN-SPIDER, de présenter les activités qu'il mène dans le cadre des réunions interinstitutions sur les activités spatiales. UN واستعرضت الدورة سُبل تشكيل إطار عمل هيوغو لما بعد عام 2015. كما أتاحت لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعرض، من خلال برنامج سبايدر، أنشطته في سياق الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي.
    L'exécution du Programme 8 (Utilisations pacifiques de l'espace) a été confiée au Bureau des affaires spatiales qui a été transféré à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وعهد بمسؤولية تنفيذ البرنامج ٨، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، الى مكتب شؤون الفضاء الخارجي الذي نقل الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Pour l’Allemagne, le succès des travaux du Comité est également dû au Bureau des affaires spatiales et à son personnel hautement qualifié, compétent et dévoué. UN وترى ألمانيا أن نجاح عمل اللجنة يعتمد أيضا على مكتب شؤون الفضاء الخارجي الذي يتألف من موظفين على مستوى عال من التأهيل والكفاءة واﻹخلاص .
    2004 Présentation par les États membres et les organisations internationales de rapports sur leurs pratiques en matière d'immatriculation d'objets spatiaux et communication au Bureau des affaires spatiales des renseignements voulus pour inscription au Registre UN 2004 تقديم الدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقارير عن الممارسة التي تتّبعها في تسجيل الأجسام الفضائية، وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل
    2004 Présentation par les États Membres et les organisations internationales de rapports sur leur pratique en matière d'immatriculation d'objets spatiaux et communication au Bureau des affaires spatiales des renseignements voulus pour inscription au Registre. UN 2004 تقديم تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن الممارسة التي تتّبعها في تسجيل الأجسام الفضائية، وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل
    2. Le Comité a prié tous ses États membres d'examiner les propositions du Comité de coordination interinstitutions et de faire parvenir leurs observations au Bureau des affaires spatiales avant la tenue de la quarante et unième session du Sous-Comité, en 2004. UN 2- طلبت اللجنة إلى جميع أعضائها من الدول أن تدرس مقترحات لجنة التنسيق " يادك " وأن تقدّم تعليقاتها إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي قبل أن تعقد اللجنة الفرعية دورتها الحادية والأربعين في عام 2004.
    Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente. UN وأُهدي نموذج لألسات-1 إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة ليحتفظ به في معرضه الدائم.
    Dans ce contexte, on notera que deux postes P-3 ont été provisoirement transférés au Bureau des affaires spatiales en 1993, compte tenu du nouveau traitement des vacances de postes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يراعى أن وظيفتي الرتبة ف - ٣ قد نقلتا مؤقتا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام ٣٩٩١ في إطار التناول الجديد للشواغر.
    334. Le Comité est convenu qu'un groupe consultatif informel, comprenant les représentants des missions permanentes des États intéressés, serait constitué pour appuyer le Président dans les préparatifs des manifestations et que ces représentants devraient être invités à communiquer leurs noms au Bureau des affaires spatiales. UN 334- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق استشاري غير رسمي مؤلف من ممثلي البعثات الدائمة للدول المهتمة، بهدف مساعدة الرئيس في الأعمال التحضيرية للمناسبة، وعلى أن يدعى ممثلو البعثات الدائمة المهتمون إلى تقديم أسمائهم إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    144. Le Sous-Comité a demandé au Bureau des affaires spatiales d'établir, pour sa quarante-neuvième session, un rapport récapitulant les recommandations formulées à ce jour sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit de l'espace et leur état d'application, et proposant des moyens de les mettre en pratique. UN 144- وطلبت اللجنة الفرعية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعدّ تقريرا يقدّم إلى دورتها التاسعة والأربعين يعرض التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء المقدّمة حتى تاريخه وعن حالة تنفيذها وأن يقترح سبلاً ووسائل ممكنة من أجل التنفيذ الفعّال لتلك التوصيات.
    L'Assemblée pourrait déléguer cette fonction en partie ou en totalité au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique ou à l'un de ses Sous-Comités; le Secrétaire général pourrait la déléguer en partie ou en totalité au Bureau des affaires spatiales. UN أما الجمعية العامة فيمكنها أن تفوّض هذه الوظيفة كليا أو جزئيا إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، أو إلى أي من لجنيتها الفرعيتين؛ وأما الأمين العام فيمكنه أن يفوّض هذه الوظيفة جزئيا أو كليا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    251. Le Comité a demandé au Bureau des affaires spatiales de préparer une présentation sur son programme de formation et de renforcement des capacités, qui serait montrée au Comité à sa cinquante et unième session, en 2008. UN 251- وطلبت اللجنة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعد عرضا حول برنامجه للتعليم وبناء القدرات، ليقدَّم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، في عام 2008.
    Les participants sont convenus que les organismes du système des Nations Unies devraient envisager les propositions de textes qu'ils soumettraient en tenant compte de la maquette convenue, et soumettraient les textes révisés au Bureau des affaires spatiales pour inclusion dans la brochure. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تنظر في مساهماتها في سياق الخطوط العريضة المتفق عليها وأن تقدم لمكتب شؤون الفضاء الخارجي نصا منقحا لادراجه في الكتيب.
    10. Expriment leurs remerciements au Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et à l’Agence spatiale européenne pour l’appui qu’ils ont fourni afin d’organiser la Conférence régionale préparatoire; UN ٠١ - يعربون عن شكرهم لمكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ولوكالة الفضاء اﻷوروبية على دعمهما لتنظيم المؤتمر التحضيري الاقليمي ؛
    Note verbale en date du 12 juillet 1999, datée du 12 juillet 1999, adressée au Bureau des affaires spatiales du Secrétariat par la mission permanente de la Fédération de Russie auprès des organisations internationales à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٢١ تموز/يوليه ٩٩٩١ موجهة الى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى المنظمات الدولية في فيينا
    110. Le Sous-Comité a rendu hommage au Bureau des affaires spatiales pour le soutien qu'il avait continué d'apporter en assurant le secrétariat exécutif du Comité international et de son Forum des fournisseurs. UN 110- وأثنت اللجنة الفرعية على مكتب شؤون الفضاء الخارجي لمواصلته تقديم الدعم من خلال الدور الذي يؤديه بصفته أمانة تنفيذية للجنة الدولية (ICG) وباعتباره منتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها.
    30. Des remerciements ont été adressés au Bureau des affaires spatiales pour le soutien que celui-ci avait apporté au Comité international et à son Forum des fournisseurs, notamment en menant les activités prévues pour 2012 et en actualisant le portail d'information du Comité. UN 30- وأعربت اللجنةُ الدولية عن تقديرها لما قام به مكتب شؤون الفضاء الخارجي من أعمال لدعم اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، بما في ذلك تنفيذ الأنشطة المقرّرة لعام 2012 وصون بوّابة معلومات اللجنة الدولية.
    Selon certaines délégations, le Secrétaire général de l’ONU devrait être désigné comme autorité de surveillance et l’exécution des fonctions correspondantes devrait être confiée au Bureau des affaires spatiales. UN 109- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أنه ينبغي تعيين الأمين العام للأمم المتحدة ليكون السلطة الإشرافية وإناطة وظائفها بمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les participants ont recommandé au Bureau des affaires spatiales d'étudier la possibilité de prendre part à ces deux manifestations. UN وأوصى الاجتماع بأن ينظر مكتب شؤون الفضاء الخارجي في المشاركة في تلك الملتقيات.
    Ces organisations ont demandé un complément d’information au Bureau des affaires spatiales (programme et horaire des ateliers) afin de confirmer leur participation. UN وقد طلبت تلك المنظمات معلومات اضافية من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ، مثل جدول حلقات العمل ، من أجل تأكيد مشاركتها .
    Une traduction anglaise en sera soumise au Bureau des affaires spatiales en temps voulu. UN تقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في الوقت المناسب ترجمة لذلك القانون إلى الإنكليزية.
    40. Les participants sont convenus que les points de contact de la Réunion fourniraient régulièrement au Bureau des affaires spatiales des informations actualisées sur leurs activités et programmes spatiaux, notamment les adresses des sites Web pertinents, et des informations sur les activités à venir afin qu'elles soient affichées sur le site. UN 40- واتفق الاجتماع على أن تتولى جهات الوصل التابعة لـه تزويد مكتب شؤون الفضاء الخارجي بانتظام بأحدث المعلومات عن برامجها وأنشطتها المتصلة بالفضاء، بما في ذلك عناوين المواقع الشبكية ذات الصلة، وعن أنشطتها المقبلة، بغية نشر تلك المعلومات في الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more