"au bureau des technologies de l" - Translation from French to Arabic

    • إلى مكتب تكنولوجيا
        
    • لمكتب تكنولوجيا
        
    • بمكتب تكنولوجيا
        
    • في مكتب تكنولوجيا
        
    • ومكتب تكنولوجيا
        
    La Division des technologies de l'information et des communications ne dispose plus des ressources de base nécessaires lui permettant d'assumer cette fonction, absorbée par le poste précédemment transféré au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN ولم تعد لدى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموارد الأساسية اللازمة للقيام بهذه المهمة التي أصبحت ضمن اختصاصات شاغل الوظيفة التي نُقلت سابقا إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    De plus, un montant de 4 263 500 dollars pour les dépenses autres que le coût des postes sera transféré au Bureau des technologies de l'information et des communications, comme l'indique le tableau ci-après. UN 36 - وبالإضافة إلى ذلك، سيحول إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مبلغ قدره 500 263 4 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف ، كما هو مبين تفصيليا في الجدول أدناه.
    Ce montant tient compte du transfert de la Section des applications des missions, qui faisait partie du Département de l'appui aux missions, au Bureau des technologies de l'information et des communications, à compter du 1er janvier 2009, en application de la résolution 63/262 de l'Assemblée générale. UN وتعكس تلك الموارد نقل قســم التطبيقات الميدانيــة مـــن إدارة الدعــم الميداني إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، عملا بقرار الجمعية العامة 63/262.
    Cela permettra au Bureau des technologies de l'information et des communications d'imposer une discipline financière et d'instituer un cadre de responsabilisation applicable à toutes les dépenses concernant les TIC. UN وسيتيح ذلك لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إنفاذ الانضباط المالي والمساءلة المالية فيما يتعلق بجميع النفقات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Secrétaire général n'a pas donné d'explication convaincante de la place faite au Bureau des technologies de l'information et des communications dans l'organigramme du Secrétariat. UN 17 - ولم يطرح الأمين العام أساسا منطقيا قويا يبرر اختيار الموقع الحالي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الهيكل التنظيمي للمنظمة.
    Il a estimé que le Service de gestion des connaissances nouvellement établi au Bureau des technologies de l'information et des communications était < < une unité administrative spécialisée suffisante pour gérer les connaissances au Secrétariat > > et que la recommandation correspondante avait été appliquée. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ذلك التقرير إلى أن دائرة إدارة المعارف بمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، المنشأة حديثا تمثل " هيكلا تنظيميا رسميا كافيا ووحدة مكرسة لإدارة المعارف في الأمانة العامة " ، واعتبر أن التوصية قد تم تنفيذها.
    Le Comité admet toutefois que le transfert de certaines fonctions de la Division des technologies de l'information et des communications au Bureau des technologies de l'information et des communications est une opération complexe et qu'il faudra arrêter officiellement les procédures et méthodes de travail à la lumière de l'expérience. UN بيد أن اللجنة تدرك أن إدماج بعض مهام شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عملية معقدة وأنه يتعين تحديد أساليب وإجراءات العمل ووضعها في صيغتها الرسمية في ضوء التجربة.
    Ils garantiraient la bonne utilisation des ressources TIC au niveau des départements et bureaux en examinant et en approuvant les idées et propositions de projet et les principales demandes de services avant leur soumission au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وينبغي أن تكفل هذه اللجان الاستخدام المناسب لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الإدارة والمكتب من خلال استعراض وإقرار أفكار المشاريع، والمقترحات، وطلبات الخدمات الكبرى قبل تقديمها إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ils garantiraient la bonne utilisation des ressources concernant les technologies de l'information et des communications au niveau des départements et bureaux en examinant et en approuvant les idées et propositions de projet et les principales demandes de services avant leur soumission au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وينبغي أن تكفل هذه اللجان الاستخدام المناسب لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الإدارة والمكتب من خلال استعراض وإقرار الأفكار المتعلقة بالمشاريع، والمقترحات، وطلبات الخدمات الكبرى قبل تقديمها إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Comme le montre le tableau 5 ci-dessus, les crédits prévus en 2009 pour les objets de dépense autres que les postes au titre de la Division de l'informatique seront transférés au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN 34 - كما هو مبين في الجدول 5 أعلاه، سيتم نقل جميع الموارد غير المتعلقة بالوظائف والمعتمدة في إطار شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لعام 2009 إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    S'étant renseigné, le Comité a été informé que les postes que la Division des technologies de l'information et des communications céderait au Bureau des technologies de l'information et des communications permettraient de veiller à ce que les applications intégrées et les infrastructures soient conformes à la stratégie du Secrétariat tout entier. UN وأُبلغت اللجنة عند الاستفسار بأن الهدف من اقتراح نقل وظائف من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو كفالة اتساق تطبيقات المؤسسة وهياكلها الأساسية اتساقا وثيقا مع الاستراتيجية المعتمدة على نطاق الأمانة العامة.
    Le Comité consultatif estime que le rattachement de la Division de l'informatique du Département de la gestion au Bureau des technologies de l'information et des communications aura une incidence considérable sur le Bureau des services centraux d'appui. UN 34 - وترى اللجنة الاستشارية أن نقل شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيؤثر تأثيرا كبيرا على هيكل مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Si le Comité consultatif recommande l'approbation du projet, y compris le redéploiement de 10 des 11 postes qu'il est proposé de transférer de cette dernière Division au Bureau des technologies de l'information et des communications, il souligne la nécessité d'assurer un plein appui aux opérations sur le terrain. UN ورغم أن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على المقترح، بما في ذلك نقل 10 وظائف من أصل الـ 11 وظيفة المقترحة من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإنها شددت على ضرورة تأمين الدعم الكامل للعمليات الميدانية.
    Le Comité consultatif a été informé que la Division des technologies de l'information et des communications céderait 11 postes inscrits au compte d'appui au Bureau des technologies de l'information et des communications, à savoir 1 poste P-5, 3 postes P-4, 4 postes P-3, 2 postes P-2 et 1 poste d'agent des services généraux. UN 28 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظائف الـ 11 الممولة من حساب الدعم والمقترح نقلها من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي وظيفة برتبة ف-5 و 3 وظائف برتبة ف-4 و 4 وظائف برتبة ف-3 ووظيفتان برتبة ف-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    a Compte tenu du transfert de 10 postes (3 P-4, 4 P-3, 2 P-2/P-1, 1 agent des services généraux (Autres classes) au Bureau des technologies de l'information et des communications à compter du 1er janvier 2009, en application de la résolution 63/262 de l'Assemblée générale. UN (أ) تعكس نقل 10 وظائف (3 ف-4، 4 ف-3، 2 ف-2/ف-1، 1 خ ع (ر أ)) إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 عملا بقرار الجمعية العامة 63/262.
    Onze postes [1 P-5, 3 P-4, 4 P-3, 2 P-2 et 1 agent des services généraux (Autres classes)] seront transférés au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN ومن هذه الموارد، ستنقل إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 11 وظيفة (وظيفة برتبة ف-5، و 3 ف-4، و 4 ف-3، و 2 ف-2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Il est également proposé de créer un nouveau sous-programme 5, dans la nouvelle section E, pour rendre compte des responsabilités confiées au Bureau des technologies de l'information et des communications concernant la définition de l'orientation stratégique générale du Secrétariat et la coordination des activités informatiques de l'ensemble de l'Organisation. UN 6 - وفي الوقت ذاته، يقترح إنشاء برنامج فرعي 5 جديد في إطار الجزء هاء لتبيان المسؤوليات الجديدة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بتحديد التوجيه الاستراتيجي العام للأمانة العامة وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.
    Il est également proposé de créer un nouveau sous-programme 5, dans la nouvelle section E, pour rendre compte des responsabilités confiées au Bureau des technologies de l'information et des communications concernant la définition de l'orientation stratégique générale du Secrétariat et la coordination des activités informatiques de l'ensemble de l'Organisation. UN 7 - وفي الوقت ذاته، يقترح إنشاء برنامج فرعي 5 جديد في إطار الجزء هاء لتبيان المسؤوليات الجديدة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بتحديد التوجيه الاستراتيجي العام للأمانة العامة وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.
    b Comprend le montant estimatif des dépenses afférentes au Bureau des technologies de l'information et des communications, sous réserve de la décision que l'Assemblée générale prendra au sujet de la création de ce bureau distinct et de l'allocation des ressources correspondantes. UN (ب) تشمل أيضا الاحتياجات التقديرية من الموارد لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن إنشاء هذا المكتب المستقل وتخصيص الموارد المرتبطة به.
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter, afin qu'elle l'examine à sa soixante-huitième session, un rapport complet sur l'organisation qui conviendrait le mieux au Bureau des technologies de l'information et des communications, envisageant notamment qu'il change de place dans l'organigramme de l'Organisation ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عن أكثر الترتيبات التنظيمية ملاءمة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إمكانية تغيير موقع المكتب في إطار هيكل المنظمة؛
    Les ressources demandées sont destinées essentiellement au Bureau des technologies de l'information et des communications (407 300 dollars), à l'Office des Nations Unies à Vienne (231 500 dollars), à la Commission économique pour l'Afrique (112 400 dollars) et à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (124 000 dollars). UN وتتعلق الموارد المقترحة في معظمها بمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (300 407 دولار) ومكتب الأمم المتحدة في فيينا (500 231 دولار) واللجنة الاقتصادية لأفريقيا (400 112 دولار) واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (000 124 دولار).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de veiller à ce que l'implantation du Service de la gestion des connaissances au Bureau des technologies de l'information et des communications ne porte pas à faire une place excessive faite à la technologie au détriment des autres composantes tout aussi importantes de la gestion des connaissances. UN 72 - كما أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل ألا يسفر وضع دائرة إدارة المعارف في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن تشديد زائد على التكنولوجيا يجيء على حساب عناصر إدارة المعارف الأخرى التي تماثلها في الأهمية.
    Le Comité recommande au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et au Bureau des technologies de l'information et des communications de travailler en étroite collaboration pour veiller à ce que des procédures budgétaires appropriées soient établies et pleinement appliquées à l'avenir. UN وتوصي اللجنة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالعمل سويا عن كثب لضمان وضع إجراءات مناسبة للميزانية والتقيد بها تقيدا تاما في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more