"au bureau du commandant de" - Translation from French to Arabic

    • في مكتب قائد
        
    • إلى مكتب قائد
        
    • لمكتب قائد
        
    • بمكتب قائد
        
    • داخل مكتب قائد
        
    Un nouveau poste de la classe D-2 est demandé au Bureau du commandant de la force, pour le poste de commandant adjoint de la force. UN 38 - ويُطلب أيضا إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد - 2 في مكتب قائد القوة لمنصب نائب قائد القوة.
    Il est ainsi proposé de créer un poste de spécialiste des affaires civiles (P-4) au Bureau du commandant de la Force. UN 21 - وفي هذا الصدد، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المدنية من الرتبة ف-4 في مكتب قائد القوة.
    En raison des responsabilités accrues confiées au Bureau du commandant de la Force, il est proposé de reclasser le poste de commandant adjoint de la Force de D-1 à D-2. UN ونظرا لزيادة المسؤوليات في مكتب قائد البعثة، يُقترح رفع مستوى وظيفة نائب القائد من مد - 1 إلى مد -2.
    En raison du transfert du Groupe de la sécurité au Bureau du commandant de la Force, il est proposé de réaffecter le poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national et le reste de l'effectif du Groupe. UN مع نقل وحدة الأمن إلى مكتب قائد القوة، اقتـُـرح أيضا نقل وظيفة الخدمة العامة الوطنية بالوحدة مع باقي موظفي الوحدة.
    Poste d'assistant administratif transféré au Bureau du commandant de la force UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى مكتب قائد القوة
    Compte tenu de l'accroissement du volume et de la complexité des questions qui nécessiteront une traduction précise, il est proposé de transférer deux postes de la Division de l'appui à la Mission au Bureau du commandant de la Force pour qu'il dispose de l'appui linguistique dont il a directement besoin. UN ونظراً للزيادة في حجم وتعقيد المسائل التي تتطلب ترجمة دقيقة، يُـقترح نقل وظيفتين من شعبة دعم البعثة لتوفير دعم لغوي مخصص لمكتب قائد القوة.
    Un responsable de la sécurité recruté sur le plan international a été immédiatement engagé, à titre intérimaire, sur l'un des postes internationaux vacants au Bureau du commandant de la Force. UN تم تعيين موظف الأمن الدولي على الفور في وظيفة بمكتب قائد القوة، بصورة مؤقتة.
    Il est proposé de transférer le Groupe de la sécurité au Bureau du commandant de la Force et de renforcer son effectif par un agent du Service mobile réaffecté de la Section des transmissions et des services informatiques. UN وقد اقتُرح أن يكون مقر وحدة الأمن في مكتب قائد القوة وزيادة ملاكها وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية تنقل من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    c) Création d'un poste d'interprète/traducteur (Volontaire des Nations Unies) au Bureau du commandant de la Force (A/59/748, par. 14); UN (ج) إنشاء وظيفة مترجم شفوي/تحريري يتولاها متطوع من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب قائد القوة (A/59/748، الفقرة 14).
    c) Création au Bureau du commandant de la force d'un poste d'administrateur de programmes (P-3), au titre de la composante 2 (sécurité) (ibid., par. 92). UN (ج) موظف برامج (ف-3) في مكتب قائد القوة، العنصر 2 (المرجع نفسه، الفقرة 92).
    La création d'une unité chargée des affaires civiles au Bureau du commandant de la Force permettrait de renforcer le travail de coordination mené avec le PNUD et l'UNICEF au niveau des programmes de sensibilisation aux dangers des mines s'adressant à la population locale qui vit à l'intérieur de la zone de séparation. UN ومع إنشاء قدرة للشؤون المدنية في مكتب قائد القوة، ستكون هناك جهود تنسيق معززة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف في مجال توفير برامج التوعية بالألغام إلى السكان المحليين المقيمين داخل منطقة الفصل.
    a) Deux postes d'administrateur (1 P-4 et 1 P-3) et 1 poste d'agent des services généraux au Bureau du commandant de la Force; UN (أ) وظيفتان من الفئة الفنية برتبة ف - 4 و ف - 3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في مكتب قائد القوة؛
    Le nombre d'assistants multilingues au Bureau du commandant de la Force a donc été ramené à 14; cette diminution sera compensée par des crédits supplémentaires destinés aux services d'interprétation et de traduction pour l'exercice 2014/15. UN وفي هذا الصدد، سيُخفّض عدد المساعدين اللغويين في مكتب قائد القوة إلى 14 مساعدا وتدفع أجورهم من اعتمادات تمويل إضافية تُرصد لخدمات الترجمة التحريرية/الترجمة الشفوية خلال الفترة 2014/2015.
    Sur ce total de 35 postes, il est proposé d'en supprimer 33 postes et d'en transférer 2 au Bureau du commandant de la Force, ainsi qu'il est indiqué plus haut au paragraphe 31. UN ومن بين هذا العدد الكلي، يُقترح إلغاء 33 وظيفة ونقل وظيفتين إلى مكتب قائد القوة، كما ورد شرح ذلك في الفقرة 31 أعلاه.
    Postes transférés au Bureau du commandant de la Force UN وظيفتان منقولتان إلى مكتب قائد القوة
    :: 1 poste d'agent des services généraux au sein du Groupe de l'appui militaire a été redéployé au Bureau du commandant de la Force pour s'acquitter des fonctions de secrétaire du Bureau d'enquête du quartier général de la FINUL UN نقلت وظيفة من فئة الخدمات العامة بوحدة الدعم العسكري إلى مكتب قائد القوات ليؤدي شاغلها مهام السكرتارية بمجلس التحقيق في مقر القوة
    Réaffectation du poste vacant de chef de la Section du contrôle des mouvements au Bureau du commandant de la Force, les fonctions de chef étant actuellement assumées par le titulaire du poste de chef adjoint UN إعادة ندب وظيفة شاغرة لكبير موظفي مراقبة الحركة إلى مكتب قائد القوة، نظراً لأن دور كبير الموظفين هذا يؤديه شاغل منصب نائب الرئيس
    Poste transféré au Bureau du commandant de la Force GN UN نُقلت إلى مكتب قائد القوة
    Pour consolider les services de sécurité placés sous l'autorité du commandant de la Force, il est proposé de transférer un poste d'agent de sécurité (P-3) du Bureau du Chef de l'appui à la mission au Bureau du commandant de la Force. UN 25 - ولتعزيز المهام الأمنية تحت سلطة قائد القوة، يُقترح نقل وظيفة لموظف أمن من الرتبة ف-3 من مكتب رئيس دعم البعثة إلى مكتب قائد القوة.
    e) Pour la FNUOD, il est proposé de créer un poste de personnel recruté sur le plan international pour prêter appui au Bureau du commandant de la Force; UN (هـ) وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يراد بالوظيفة الدولية الإضافية المقترحة تقديم الدعم لمكتب قائد القوة؛
    Cette réduction est le résultat de la suppression de 75 postes internationaux dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la Mission, dont six postes au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et 69 à la Division de l'administration, compensée en partie par la création de neuf postes, dont huit au Groupe des crimes graves du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et un au Bureau du commandant de la Force. UN ويأتي هذا نتيجة تقليص 75 وظيفة دولية في إطار تخفيض أفراد البعثة بوجه عام، وتشمل 6 وظائف من مكتب الممثل الخاص للأمين العام و 69 وظيفة من شعبة الإدارة. ويعوض هذا التخفيض جزئيا بإنشاء تسع وظائف، منها 8 وظائف بوحدة الجرائم الخطيرة التابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام ووظيفة واحدة بمكتب قائد القوة.
    Il est proposé de réaffecter un poste d'assistant aux services linguistiques (agent des services généraux recruté sur le plan national) du Centre des opérations logistiques conjointes au Bureau du commandant de la Force, en tant que poste d'assistant de l'équipe des meilleures pratiques. UN ويُقتَرح إعادة تكليف مساعد لغوي (من فئة الخدمات العامة الوطنية) ضمن مركز العمليات اللوجستية المشتركة ليصبح مساعدا لفريق أفضل الممارسات داخل مكتب قائد القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more