"au bureau du représentant spécial conjoint" - Translation from French to Arabic

    • إلى مكتب الممثل الخاص المشترك
        
    • لمكتب الممثل الخاص المشترك بين
        
    • في مكتب الممثل الخاص المشترك
        
    Le Comité a été informé que 35 membres du personnel se trouvant à Damas avaient été transférés directement de la MISNUS au Bureau du Représentant spécial conjoint. UN وأشير إلى أن 35 موظفاً مقرهم في دمشق قد نُقلوا من بعثة المراقبة مباشرة إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    Deux observateurs militaires restés sur place avaient été transférés au Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie. UN وكان مراقبان عسكريان متبقيان قد نُقلا إلى مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا.
    Dans le cadre de la liquidation de la Mission, 40 % de ses articles non consommables ont été transférés au Bureau du Représentant spécial conjoint. UN ونتيجة لتصفية البعثة، نُقل 40 في المائة من أصولها غير المستهلكة إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    b Compte non tenu du crédit ouvert et du montant estimatif des dépenses relatifs au Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie pour 2012. Tableau 3 UN (ب) باستثناء اعتماد عام 2012 والنفقات المقدرة لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا.
    Description des attributions correspondant à huit postes financés au moyen des ressources extrabudgétaires au Bureau du Représentant spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes pour la République arabe syrienne UN توصيف مهام الثماني وظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا
    Le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions fournissent un appui fonctionnel au Bureau du Représentant spécial conjoint. UN 152 - تتولى إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني تقديم الدعم الفني والإداري إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    Le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions fournissent un appui fonctionnel au Bureau du Représentant spécial conjoint. UN 16 - تتولى إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني تقديم الدعم الفني والإداري إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    Un bureau est maintenu à Damas, composé de 50 postes. 3 postes sont affectés à New York aux fins de l'appui administratif important que le Département des affaires politiques fournira à titre provisoire au Bureau du Représentant spécial conjoint. UN وما زال هناك مكتب في دمشق، يضم 50 وظيفة. وهناك ثلاثة وظائف كائنة في نيويورك بإدارة الشؤون السياسية كي تتولى تقديم المساندة والدعم الأساسيين إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    Elle a pu liquider près de 700 articles non consommables, dont elle a transféré quelque 40 % au Bureau du Représentant spécial conjoint. UN فقد أتمت البعثة مهمة التصرف في نحو 700 من الأصول غير المستهلكة، وهي أصول نُقل ما يقارب 40 في المائة منها إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    Personnel recruté sur le plan International : diminution nette de 20 postes (suppression de 19 postes (3 postes P-4, 8 postes P-3 et 8 postes P -2) et transfert de 1 poste d'agent du Service mobile au Bureau du Représentant spécial conjoint) UN الموظفون الدوليون: نقصان صاف قدره 20 وظيفة (إلغاء 19 وظيفة (3 وظائف برتبة ف-4 و 8 وظائف برتبة ف-3 و 8 وظائف برتبة ف-2)، ونقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب الممثل الخاص المشترك)
    Transfert d'un poste de coordonnateur Principal (D-1) au Bureau du Représentant spécial conjoint UN نقل الموظف الرئيس للتنسيق (برتبة مد-1) إلى مكتب الممثل الخاص المشترك
    Il est proposé de transférer 30 postes du Bureau du Chef de cabinet au Bureau du Représentant spécial conjoint (4 D-1, 3 P-3, 1 SM, 5 AN et 17 GSN). UN 28 - يقترح نقل 30 وظيفة في المجموع من مكتب رئيس الأركان إلى مكتب الممثل الخاص المشترك (4 برتبة مد-1 و 3 برتبة ف-3 و 1 من فئة الخدمة الميدانية و 5 لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 17 لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).
    Puisque les Chefs de bureau sectoriel relèveront directement du Représentant spécial conjoint, il est proposé de transférer 32 postes connexes au Bureau du Représentant spécial conjoint (4 D-1, 3 P-3, 1 SM, 5 AN et 17 GN). UN 29 - بما أن رؤساء مكاتب القطاعات سيكونون مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك، فإنه يقترح نقل ما مجموعه 32 وظيفة ذات صلة بهم إلى مكتب الممثل الخاص المشترك (4 برتبة مد-1 و 3 برتبة ف-3 و 1 من فئة الخدمة الميدانية و 5 لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 17 لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).
    Le Comité consultatif s'interroge sur les raisons pour lesquelles il est proposé de transférer le poste de Coordonnateur principal (D-1) du Bureau du Chef de cabinet au Bureau du Représentant spécial conjoint et de transférer la fonction de coordination pour les bureaux de secteur du Bureau du Chef de cabinet au Bureau du Représentant spécial conjoint. UN 31 - وتشكك اللجنة الاستشارية في الأساس المنطقي للنقل المقترح للموظف الرئيسي للتنسيق (برتبة مد-1) من مكتب رئيس الأركان إلى مكتب الممثل الخاص المشترك، إضافة إلى النقل المقترح لوظيفة تنسيق المكاتب القطاعية من مكتب رئيس الأركان إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    C'est pourquoi, il est proposé de transférer les trois postes de chef de secteur (D-1) et le personnel d'appui ainsi qu'un poste de coordonnateur principal (D-1) du Bureau du Chef de cabinet au Bureau du Représentant spécial conjoint (4 D-1, 3 P-3, 1 SM, 5 AN et 17 GN). UN ولذلك، يقترح نقل الوظائف القائمة لرؤساء القطاعات برتبة مد-1 وموظفي الدعم ووظيفة قائمة برتبة مد-1 للموظف الرئيسي للتنسيق من مكتب رئيس الأركان إلى مكتب الممثل الخاص المشترك (4 برتبة مد-1 و 3 برتبة ف-3 و 1 من فئة الخدمة الميدانية و 5 لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 17 لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale approuve les propositions du Secrétaire général concernant les ressources à allouer au Bureau du Représentant spécial conjoint des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, sous réserve des recommandations qui figurent aux paragraphes 15 et 17 ci-dessus. UN 22 - توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على طلب الأمين العام موارد لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا، رهناً بالتوصيات الواردة في الفقرتين 15 و 17 أعلاه.
    b Compte non tenu du crédit ouvert et du montant estimatif de dépenses relatives au Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie pour 2012. UN (ب) باستثناء اعتماد عام 2012 والنفقات المقدرة لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا.
    Description des attributions correspondant à huit postes financés au moyen des ressources extrabudgétaires au Bureau du Représentant spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue UN الثاني - توصيف مهام الثماني وظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا
    a) À la rubrique Direction exécutive et administration, le Secrétaire général propose de créer, au Bureau du Représentant spécial conjoint de la Présidente de la Commission de l'Union africaine et du Secrétaire général, deux postes de chef de bureau (D-1), l'un pour le nouveau secteur centre, à Zalingei, et l'autre pour le nouveau secteur est, à El Daein. UN (أ) في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة، في مكتب الممثل الخاص المشترك لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام، يقترح الأمين العام إنشاء وظيفتين لرئيسي مكتب (مد-1) من أجل القطاع الأوسط الجديد، الذي يوجد مقره في زالنجي، والقطاع الشرقي الجديد، الذي يوجد مقره في الضعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more