"au cœur de l'asie" - Translation from French to Arabic

    • في قلب آسيا
        
    Attendant de même avec intérêt la tenue à Istanbul (Turquie), le 2 novembre 2011, de la Conférence sur la sécurité et la coopération au cœur de l'Asie, UN وإذ يتطلع أيضا إلى عقد مؤتمر الأمن والتعاون في قلب آسيا في اسطنبول، تركيا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
    La République kirghize, situé au cœur de l'Asie centrale, prend activement part au maintien de la paix et de la sécurité, à la coopération économique, à la stabilité de l'environnement aux niveaux tant mondial que régional. UN وجمهورية قيرغيزستان التي تقع في قلب آسيا الوسطى، تقوم بدور نشط في صون السلم والأمن، والتعاون الاقتصادي والاستقرار البيئي على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Déclaration d'Istanbul : amitié et coopération au cœur de l'Asie UN بيان إسطنبول: الصداقة والتعاون في " قلب آسيا "
    Grâce à plusieurs initiatives, l'Afghanistan est en train de retrouver son rôle historique de centre commercial et économique et de plaque tournante pour les transports, mais surtout de catalyseur d'une collaboration plus vaste au cœur de l'Asie. UN ومن خلال عدد من المبادرات، تستعيد أفغانستان دورها التاريخي بوصفها مركزا للتجارة والنقل والاقتصاد، والأهم من ذلك، بوصفها عاملا محفزا لتوسيع نطاق التعاون في قلب آسيا.
    À Istanbul, les pays de la région ont réaffirmé leur détermination à lutter contre les défis communs que doit relever la région et d'adopter un nouvel état d'esprit vis-à-vis de la coopération régionale au cœur de l'Asie. UN ففي اسطنبول أكدت البلدان الإقليمية مجددا عزمها على التصدي للتحديات المشتركة التي تواجه المنطقة وعلى اعتناق أسلوب تفكير جديد للتعاون الإقليمي في قلب آسيا.
    Attendant avec intérêt la Conférence d'Istanbul pour l'Afghanistan, qui se tiendra le 2 novembre 2011 sur le thème < < Coopération et sécurité au cœur de l'Asie > > , UN وإذ يتطلع إلى " مؤتمر اسطنبول المتعلق بأفغانستان: التعاون والأمن في قلب آسيا " الذي سيعقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
    Le Conseil se félicite des résultats de la Conférence d'Istanbul pour l'Afghanistan sur le thème " Sécurité et coopération au cœur de l'Asie " , qui s'est tenue le 2 novembre 2011. UN " ويشيد مجلس الأمن بنتائج " مؤتمر اسطنبول المعني بأفغانستان: الأمن والتعاون في قلب آسيا " الذي عقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Attendant avec intérêt la Conférence d'Istanbul pour l'Afghanistan, qui se tiendra le 2 novembre 2011 sur le thème < < Coopération et sécurité au cœur de l'Asie > > , UN وإذ يتطلع إلى " مؤتمر اسطنبول المتعلق بأفغانستان: التعاون والأمن في قلب آسيا " الذي سيعقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
    Le 2 novembre, la Turquie a accueilli une importante conférence régionale sur l'Afghanistan, la Conférence d'Istanbul pour l'Afghanistan : Sécurité et coopération au cœur de l'Asie. UN ففي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، استضافت تركيا مؤتمرا إقليميا هاما بشأن أفغانستان وهو تحديدا، مؤتمر اسطنبول بشأن أفغانستان: التعاون والأمن في قلب آسيا.
    Nous nous félicitons du résultat de la Conférence d'Istanbul pour l'Afghanistan : sécurité et coopération au cœur de l'Asie, qui a eu lieu le 2 novembre 2011. UN 27 - ونرحب بنتائج " مؤتمر اسطنبول المعني بأفغانستان: الأمن والتعاون في قلب آسيا " الذي عقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Dans ce contexte, les participants à la Conférence ont pris acte du Sommet régional pour l'amitié et la coopération au cœur de l'Asie, tenu récemment à Istanbul, et de sa déclaration. UN وفي هذا السياق، أحاط المشاركون في المؤتمر علما بالقمة الإقليمية للصداقة والتعاون في " قلب آسيا " ، التي عقدت مؤخرا اسطنبول، وبالبيان الصادر عنها.
    < < Le Conseil se félicite des résultats de la Conférence pour l'Afghanistan sur le thème " Sécurité et coopération au cœur de l'Asie " , qui s'est tenue à Istanbul (Turquie) le 2 novembre 2011. UN " ويشيد المجلس بنتائج المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في قلب آسيا الذي عقد في اسطنبول، تركيا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    e) Soutenir la coopération régionale, en vue d'aider l'Afghanistan à utiliser son rôle au cœur de l'Asie pour promouvoir la coopération régionale et s'appuyer sur ce qui a déjà été réalisé, pour progresser vers un Afghanistan stable et prospère; UN (هـ) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات المحققة؛
    e) Soutenir la coopération régionale, en vue d'aider l'Afghanistan à utiliser son rôle au cœur de l'Asie pour promouvoir la coopération régionale et s'appuyer sur ce qui a déjà été réalisé, pour progresser vers un Afghanistan stable et prospère; UN (هـ) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات المحققة؛
    Nous saluons le Processus d'Istanbul en tant que nouvel agenda de coopération régionale < < au cœur de l'Asie > > en plaçant l'Afghanistan en son centre et en incitant les pays du < < cœur de l'Asie > > à impulser la confiance mutuelle et la coopération dans la région, pour un Afghanistan pacifié et stable, et pour une région sûre et prospère dans son ensemble. UN ونرحب بمسار اسطنبول باعتباره أجندة للتعاون الإقليمي في " قلب آسيا " من خلال وضع أفغانستان في صلب اهتماماته، وبإشراك بلدان " قلب آسيا " في تعزيز الثقة والتعاون في المنطقة من أجل أمن أفغانستان واستقرارها، وكذا لتحقيق الأمن والازدهار في المنطقة ككل.
    d) Soutenir la coopération régionale, en vue d'aider l'Afghanistan à se prévaloir de la place qu'il occupe au cœur de l'Asie pour promouvoir la coopération régionale et s'appuyer sur ce qui a déjà été réalisé, pour progresser vers un Afghanistan stable et prospère; UN (د) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات المحققة؛
    e) Soutenir la coopération régionale en vue d'aider l'Afghanistan à utiliser son rôle au cœur de l'Asie pour promouvoir la coopération régionale et s'appuyer sur ce qui a déjà été réalisé pour progresser vers un Afghanistan stable et prospère ; UN (هـ) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، والعمل من أجل استقرار أفغانستان وازدهارها، في ضوء الإنجازات التي تم تحقيقها؛
    d) Soutenir la coopération régionale, en vue d'aider l'Afghanistan à se prévaloir de la place qu'il occupe au cœur de l'Asie pour promouvoir la coopération régionale et s'appuyer sur ce qui a déjà été réalisé, pour progresser vers un Afghanistan stable et prospère; UN (د) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات المحققة؛
    d) Soutenir la coopération régionale, en vue d'aider l'Afghanistan à se prévaloir de la place qu'il occupe au cœur de l'Asie pour promouvoir la coopération régionale et s'appuyer sur ce qui a déjà été réalisé, pour progresser vers un Afghanistan stable et prospère; UN (د) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات المحققة؛
    d) Soutenir la coopération régionale, en vue d'aider l'Afghanistan à se prévaloir de la place qu'il occupe au cœur de l'Asie pour promouvoir la coopération régionale, et s'appuyer sur ce qui a déjà été réalisé, pour progresser vers un Afghanistan stable et prospère ; UN (د) دعم التعاون الإقليمي، بهدف مساعدة أفغانستان على استغلال دورها في قلب آسيا لتشجيع التعاون الإقليمي، وللعمل من أجل استقرار وازدهار أفغانستان، بالاعتماد على الإنجازات التي يتم تحقيقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more