"au caire en" - Translation from French to Arabic

    • في القاهرة في
        
    • في القاهرة عام
        
    • بالقاهرة في عام
        
    • القاهرة في عام
        
    • بالقاهرة عام
        
    • القاهرة في شهر
        
    Le besoin d'avoir un conseil d'administration séparé pour le FNUAP sera examiné après la Conférence internationale sur la population et le développement qui aura lieu au Caire en 1994. UN إن الحاجة إلى مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سينظر فيها عقب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    Comme l'a dit le Président Obama dans son discours au Caire en 2009 : UN وكما قال الرئيس أوباما في خطابه في القاهرة في عام 2009:
    L'un d'entre eux mérite une mention spéciale : c'est la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994. UN وأحد هذه المؤتمرات تستحق الذكر بصفة خاصة، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994.
    La Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994, a marqué un tournant décisif. UN لقد شكل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في القاهرة عام 1994، نقطة تحول هامة.
    L'Institut et la Ligue envisagent d'organiser un atelier sur la question susmentionnée au Caire en décembre 2002. UN ويخطط المعهد والجامعة العربية لعقد حلقة عمل بشأن الموضوع المذكور أعلاه في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Réunis au Caire en novembre 2000, les ministres arabes des finances avaient établi un mécanisme pour les deux fonds. UN واجتمع وزراء المالية العرب في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بغية إنشاء آلية لإدارة الصندوقين.
    On a repris l'examen de ces questions lors de la Conférence internationale sur la population et le développement qui s'est tenue au Caire en 1994. UN وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994، أعيد تناول هذه الموضوعات.
    Nous commémorons aujourd'hui le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire en 1994, en Égypte. UN نحتفل اليوم بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994.
    Il a été présenté pour la première fois à la Conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue au Caire en 1964. UN وقد طرح المفهوم ﻷول مرة في مؤتمر القمة لبلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في عام ١٩٦٤.
    Lors de la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994, les gouvernements du monde entier ont adopté un Programme d'action. UN واعتمدت حكومات العالم برنامجاً للعمل في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994.
    Examen de la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire en 1994; UN :: استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994؛
    Le troisième Forum régional de la jeunesse doit se tenir au Caire en 2008. UN وسيعقد المنتدى الإقليمي الثالث للشباب في القاهرة في عام 2008.
    Le troisième Forum régional de la jeunesse doit se tenir au Caire en 2008. UN وسيعقد المنتدى الإقليمي الثالث للشباب في القاهرة في عام 2008.
    La Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994, a eu une portée historique. UN كان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في عام 1994، مؤتمرا تاريخيا.
    Le PNUD a coparrainé avec l'OIT et l'OAT le séminaire sur les politiques de l'emploi qui s'est tenu au Caire en mai 1993. UN ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع منظمة العمل العربية ومنظمة العمل الدولية في رعاية حلقة دراسية عقدت في القاهرة في أيار/مايو ٣٩٩١ بشأن سياسات التوظيف.
    80. La Division de statistique de la CESAO a participé à la dix-septième session du Comité permanent arabe de statistique de la Ligue, qui s'est tenue au Caire en juillet 1992. UN ٠٨ - وشاركت شعبة الاحصاءات التابعة لﻷسكوا في الدورة السابعة عشرة للجنة اﻹحصاء العربية الدائمة التابعة لجامعة الدول العربية، وقد عقدت الدورة في القاهرة في تموز/يوليه ١٩٩٢.
    D'où l'importance qui s'attache à la Conférence sur la population et le développement qui se tiendra au Caire en 1994. UN ولهذا تبرز أهمية المؤتمر المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة عام ١٩٩٤.
    Cinq années se sont écoulées depuis la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) au Caire, en 1994. UN مضت خمس سنوات منذ عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة عام ١٩٩٤.
    Le FNUAP agit dans le cadre général donné par le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), tenue au Caire en 1994. UN ويمثل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة عام 1994، الإطار الشامل للدعم الذي يقدمه الصندوق.
    Le Gouvernement hongrois reste attaché aux principes, aux objectifs et aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire en 1994. UN وحكومة هنغاريا مستمرة في التزامها بمبادئ وأهداف وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود بالقاهرة في عام ١٩٩٤.
    Le Gouvernement de la République de Pologne s'inspire des valeurs universelles du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994, pour définir sa politique de développement économique dynamique et de transformation sociale. UN تسترشد حكومة جمهورية بولندا بالقيم العالمية التي يتضمنها برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الــذي عُقد بالقاهرة عام ١٩٩٤ في جهوده نحو التنمية الاقتصادية النشطة والتحولات الاجتماعية.
    Nous lui présentons, comme preuve évidente de la persistance de la situation coloniale, les termes de la Déclaration finale des ministres du Mouvement des pays non alignés, réunis au Caire en juin dernier. UN إننا نقدم، كدليل على الحالة الاستعمارية المستمرة، البيانات التي أدلي بها مؤخرا خلال اجتماع وزراء بلدان حركة عدم الانحياز في القاهرة في شهر حزيران/يونيه الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more