"au cas particulier" - Translation from French to Arabic

    • حالة على حدة
        
    • على الحالة الخاصة
        
    • على الحالة المحددة
        
    • مع الحالة الخاصة
        
    Accélérer la mise en application du programme de travail répondant au cas particulier de chaque territoire. UN التعجيل بتطبيق برنامج عمل كل إقليم على أساس كل حالة على حدة
    L'expérience a également prouvé l'utilité de programmes de travail en matière de décolonisation répondant au cas particulier de chaque territoire à condition de pouvoir compter sur la coopération et la bonne volonté de toutes les parties concernées. UN وتبيّن التجربة أيضا كيف يمكن أن تكون برامج العمل لإنهاء الاستعمار في كل حالة على حدة أداة مفيدة عندما تتحلى جميع الأطراف المعنية بالتعاون وحسن النية.
    Il a souligné que les États parties à la Convention étaient juridiquement tenus, chaque fois qu'était prise une décision concernant un enfant, d'évaluer et de déterminer son intérêt supérieur, en procédant à une évaluation formelle, pertinente et adaptée au cas particulier. UN وأكّد أن الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة قانوناً بإجراء هذا التقييم كلما اتُخذ قرار مرتبط بطفل؛ وينبغي أن يجري تحديد هذه المصلحة وتقييمها في كل حالة على حدة ومع توخي الدقة والوضوح.
    Il demande aux puissances administrantes d'achever, avant la fin de 2002, un programme de travail constructif, répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité ainsi que l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment de celles qui portent sur certains territoires en particulier. UN وتهيب بالدول القائمة بالإدارة إنجاز برنامج عمل بنَّاء قبل نهاية عام 2002 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة.
    3.7 Ces considérations s'appliquent également au cas particulier d'une activité de construction effectuée à l'étranger par un producteur résident. UN 3-7 وتنطبق هذه الاعتبارات أيضا على الحالة الخاصة المتعلقة بنشاط التشييد الذي يقوم به في الخارج منتج مقيم.
    Demande aux puissances administrantes de collaborer sans réserve avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2005 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité. UN تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة قبل نهاية الفترة 2005-2006 لوضع برنامج عمل بناء للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على أساس كل حالة على حدة لتيسير تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    6. Demande aux puissance administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2003 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بناء قبل نهاية عام 2003 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    6. Demande aux puissances administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2004 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2004 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    6. Demande aux puissances administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2002 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بناء قبل نهاية عام 2002 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    6. Demande aux puissances administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2005 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2005 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    6. Demande aux puissances administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2005 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2005 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D’élaborer avant la fin de 2000 un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome afin de faciliter l’exécution de son mandat et l’application des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN " (د) وضع برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2000 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D’élaborer avant la fin de 2000 un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome afin de faciliter l’exécution de son mandat et l’application des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN " (د) وضع برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2000 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2002 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN (د) إنجاز برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2001 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2002 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN (د) إنجاز برنامج عمل بنّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2002 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2002 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN (د) إنجاز برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2001 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2001 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN (د) إنجاز برنامج عمل بناء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2001 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    Le Président propose que le Comité crée un Groupe de travail présidé par M. Donigi (Papaouasie-Nouvelle-Guinée) chargé de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes en vue d'arrêter le plus tôt possible un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome, qui faciliterait la réalisation du mandat du Comité. UN 32 - الرئيس: اقترح بأن تنشئ اللجنة فريقا عاملا برئاسة السيد دونيجي (بابوا غينيا الجديدة) لمواصلة المشاورات مع الدول القائمة بالإدارة بهدف الانتهاء بأسرع ما يمكن من وضع برنامج عمل بنّاء للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من شأنه أن ييسِّر تنفيذ ولاية اللجنة على أساس كل حالة على حدة.
    En s'inspirant des dispositions du paragraphe 5 de l'article 20 de la Convention de Vienne de 1986 et en l'adaptant au cas particulier des réserves tardives, le projet de directive 2.3.2 pourrait dès lors être rédigé de la manière suivante : UN 325 - واسترشادا بأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1986 وبتكييفها لتنطبق على الحالة الخاصة المتعلقة بالتحفظات المتأخرة، يمكن صياغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-2 كما يلي:
    Cette remarque s'applique jusqu'à un certain point au cas particulier des traités dont l'entrée en vigueur avait un caractère provisoire. UN وتنطبق هذه الملاحظة إلى حد ما على الحالة الخاصة المتعلقة بالمعاهدات التي يبدأ نفاذها مؤقتا().
    1) L'article 15 fait application au cas particulier de la succession d'Etats du principe consacré par la Déclaration universelle des droits de l'homme qui, au paragraphe 2 de son article 15, pose que " [n]ul ne peut être arbitrairement privé de sa nationalité, ni du droit de changer de nationalité " . UN )١( تطبق المادة ٥١ على الحالة المحددة لخلافة الدول المبدأ المجسد في الفقرة ٢ من المادة ٥١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان التي تنص على أنه " لا يجوز حرمان أي شخص تعسفاً من جنسيته ولا من حقه في تغيير جنسيته " .
    Le Comité a donc une très grande liberté et, vu que les États ont des législations différentes et offrent des types de réparation différents, il doit adapter à chaque fois la réparation demandée au cas particulier de l'État concerné, de la victime concernée et du type de violation; une violation n'en vaut pas une autre. UN فاللجنة إذن تتمتع بحرية كبيرة، وبما أن للدول تشريعات مختلفة وأنها تقدم أنواعاً مختلفة من الجبر، فإن عليها أن تكيف كل مرة الجبر المطلوب مع الحالة الخاصة بالدولة المعنية، والضحية المعنية، ونوع الانتهاك؛ وكل انتهاك يختلف عن غيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more