Transfert de 1 poste d'assistant administratif au Centre d'opérations conjoint | UN | نقل وظيفة مساعد إداري إلى مركز العمليات المشتركة |
Réaffectation de 1 poste au Centre d'opérations civilo-militaires | UN | إعادة ندب وظيفة إلى مركز العمليات المشتركة |
Poste de chef de l'informatique et des communications réaffecté au Centre d'opérations civilo-militaires | UN | إعادة ندب وظيفة مسؤول أول لتكنولوجيا المعلومات إلى مركز العمليات المشتركة |
Prolongation de projets au Centre d'opérations au Sénégal | UN | تمديد فترات المشاريع في مركز العمليات في السنغال |
Par ailleurs, le Comité a noté que la majorité des projets prévus au Centre d'opérations du Sénégal avaient été rééchelonnés ou prolongés. | UN | 253 - وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن أغلبية المشاريع في مركز العمليات في السنغال جرى تغيير مراحلها/تمديد فتراتها. |
Il a été créé au Centre d'opérations aériennes stratégiques une salle d'opérations équipée du matériel et des logiciels nécessaires. | UN | وأنشئت غرفة العمليات التابعة لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية، بما في ذلك توفير متطلبات المعدات والبرامجيات |
Encadrement assuré à l'École de la Police nationale, au Centre d'opérations de la préfecture d'Abidjan, à la Police scientifique d'Abidjan et à l'aéroport international d'Abidjan | UN | تم في الأكاديمية الوطنية للشرطة وفي مركز العمليات بقسم أبيدجان وفي مقر شرطة أبيدجان القضائية وفي مطار أبيدجان الدولي |
Postes de spécialiste de la protection des personnes transférés au Centre d'opérations civilo-militaires | UN | نقل وظيفتين بلقب موظف للحماية الشخصية إلى مركز العمليات المشتركة |
1 poste transféré à la Cellule de planification stratégique et 1 au Centre d'opérations civilo-militaire | UN | نُقلت واحدة إلى خلية التخطيط الاستراتيجي وواحدة إلى مركز العمليات المشتركة |
1 poste transféré au Centre d'opérations civilo-militaire et 2 postes supprimés | UN | نُقلت وظيفة واحدة إلى مركز العمليات المشتركة وأُلغيت اثنتان |
2 postes transférés au Centre d'opérations civilo-militaire et 4 postes supprimés | UN | نُقلت وظيفتان إلى مركز العمليات المشتركة وأُلغيت أربع وظائف |
1 poste transféré au Centre d'opérations civilo-militaire et 8 postes supprimés | UN | نُقلت وظيفة واحدة إلى مركز العمليات المشتركة وأُلغيت ثمان وظائف |
Dans le cadre de la reconfiguration de la MINUK, il est aussi proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Centre d'opérations. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم البعثة، يقترح أيضا نقل وظيفة لمتطوع بالأمم المتحدة إلى مركز العمليات. |
Le Comité a visité un chantier au Centre d'opérations au Sénégal pour vérifier physiquement le matériel destiné au projet, et il a constaté plusieurs anomalies. | UN | 306 - زار المجلس موقع مشروع في مركز العمليات في السنغال وقام بالتحقق عينيا من أصول المشروع والإشارة إلى أوجه قصور عدة. |
1 fonctionnaire des opérations de sécurité en service au Centre d'opérations conjointes de la Mission; | UN | وضابط مسؤول عن العمليات الأمنية ويعمل في مركز العمليات المشتركة التابع للبعثة؛ |
La police de la MINUT a également fourni du personnel au Centre d'opérations conjointes et à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. | UN | كما زودت شرطة البعثة بموظفين للعمل في مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة التابعين للبعثة. |
Le Centre des opérations de sécurité de la FINUL, qui fonctionne 24 heures sur 24, a été créé et intégré au Centre d'opérations civilo-militaire | UN | أنشئ مركز العمليات الأمنية التابع للقوة، المأهول على مدار 24 ساعة يوميا، وتم إدماجه في مركز العمليات المشتركة |
En outre, les contrôles trimestriels de la qualité et les états tirés du système d'information de gestion permettent de suivre l'état d'avancement des projets au Centre d'opérations. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري رصد حالة المشاريع في مركز العمليات عن طريق إجراء استعراضات فصلية، وأداة الإبلاغ عن حيز مكان الإدارة. |
Un observateur militaire représentant la MONUIK a aussi assisté à la réunion quotidienne d'information humanitaire au Centre d'opérations humanitaires de Khaldiya, à Koweït. | UN | وحضر أيضا مراقب عسكري يمثل البعثة اجتماعات الإحاطة اليومية التي كانت تعقد بشأن الحالة الإنسانية في مركز العمليات الإنسانية بالخالدية في مدينة الكويت. |
Le chef du Groupe suit l'utilisation qui est faite des aéronefs, donne des conseils au Centre d'opérations aériennes sur la sécurité aérienne et s'assure que les directives et recommandations en la matière sont bien respectées. | UN | ويرصد رئيس الوحدة استخدام الطائرات، ويقدم المشورة لمركز العمليات الجوية بشأن سلامة الطيران، ويكفل الامتثال للتوجيهات أو التوصيات الخاصة بالسلامة في جميع أنشطة الطيران. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création d'un poste de spécialiste principal des opérations (P-5) au Centre d'opérations conjoint. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة موظف عمليات أقدم من الرتبة ف-5 لمركز العمليات المشتركة. |
c) au Centre d'opérations de l'UNOPS au Soudan, une société avait présenté des garanties bancaires frauduleuses afin d'obtenir un marché de l'UNOPS. | UN | (ج) وفي مركز العمليات بالسودان قدمت إحدى الشركات ضمانات مصرفية مزورة من أجل الحصول على عقد من المكتب. |
Dix autres officiers de liaison sont en poste à N'Djamena, dont certains sont affectés au Centre d'opérations conjoint et à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. | UN | ويعمل عشرة ضباط اتصال عسكريون في نجامينا، بمن فيهم ضباط مكلفون بالعمل مع مركز العمليات المشترك، وخلية التحليل العسكري المشتركة. |