"au centre de la ville" - Translation from French to Arabic

    • في وسط المدينة
        
    • في مركز المدينة
        
    • في وسط البلدة
        
    • إلى مركز مدينة
        
    Et la raison pour laquelle j'ai choisi la baie est parce ce qu'elle est au centre de la ville. Open Subtitles والسبب اخترت خليج لأنه هو في وسط المدينة.
    163. Le 22 avril, un garde frontière a été légèrement blessé à Naplouse alors qu'il poursuivait des lanceurs de pierres au centre de la ville. UN ١٦٣ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة في نابلس، وهو يطارد راجمي الحجارة في وسط المدينة.
    739. La tension découlant de la présence des colons est particulièrement vive à Hébron où les colons résident au centre de la ville. UN ٧٣٩ - ويتجلى اﻹحساس بالتوتر الناجم عن وجود المستوطنين بصورة خاصة في الخليل، حيث يقيم المستوطنون في وسط المدينة.
    L'équipe a également visité la Maison des Nations Unies au centre de la ville. UN كما زار الفريق دار اﻷمم المتحدة في مركز المدينة.
    On a commencé à chasser les Serbes de leurs foyers au centre de la ville. UN وبدأت عملية طرد الصرب من بيوتهم في وسط البلدة.
    i) La route et la ligne de chemin de fer menant de Metkovic, sur la frontière de la République de Croatie, au centre de la ville de Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو
    Tu n'es pas vraiment au centre de la ville ces derniers jours. Open Subtitles إنك لست في وسط المدينة بالضبط كما قلت
    Il vient tout juste d'être porté à notre attention que les forces extrémistes serbes assiégeant la " zone de sécurité " de Gorazde ont envoyé un ultimatum aux forces de défense gouvernementales qui se trouvent au centre de la ville. UN أُبلغنا توا بأن قوات المتطرفين الصرب التي تحاصر " المنطقة اﻵمنة " غورازده قد وجهت إنذارا الى قوات الدفاع الحكومية الموجودة في وسط المدينة.
    L'État partie a répondu que l'auteur avait violé les dispositions du Code des infractions administratives parce que, bien que le Conseil exécutif de la ville de Brest ait désigné un autre lieu pour la tenue de la réunion qu'il souhaitait organiser, il avait persisté à la tenir au centre de la ville et avait refusé d'obéir aux consignes de la police. UN وردت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد خالف أحكام قانون المخالفات الإدارية، لأن المجلس التنفيذي للمدينة حدد موقعاً آخر لتنظيم هذا التجمع، غير أن صاحب البلاغ قام بتنظيم التجمع في وسط المدينة ورفض الامتثال لأوامر الشرطة.
    Les forces d'occupation, à bord de véhicules blindés et de jeeps, soutenues par au moins deux hélicoptères de combat, ont tiré au gaz lacrymogène, à balles en caoutchouc et à balles réelles sur des civils palestiniens qui se sont soulevés et ont lancé des pierres sur les soldats place Manara, au centre de la ville. UN وأطلقت قوات الاحتلال، باستخدام مركبات مصفحة وسيارات جيب تحت غطاء أسلحة نارية من ما لا يقل عن مروحيتين عسكريتين، غازا مسيلا للدموع، وطلقات مطاطية وذخيرة حية ضد المدنيين الفلسطينيين الذين بدأوا أعمال شغب ضد الجنود وأخذوا يرشقونهم بالحجارة في ساحة المنارة في وسط المدينة.
    Selon le TPIR, les locaux actuels ne sont pas conformes aux normes internationales de conservation d'archives permanentes (notamment étant donné l'emplacement du bâtiment au centre de la ville et la cohabitation avec des organismes privés). UN وحسب المحكمة، لا يلبي المبنى الحالي المعايير الدولية للتخزين الدائم للمحفوظات (لأسباب منها موقع هذا المبنى في وسط المدينة والتشارك في الحيز مع كيانات خاصة).
    50. Plusieurs autres localités ont été bombardées durant la période considérée, notamment Mundri et Maridi (février 1994), Arapi (sur laquelle 46 bombes ont été larguées le 5 février 1994), Nimule (où 5 bombes sont tombées au centre de la ville, le 1er mars 1994), Lobonok, Oma, Korperto, Nyarbanga et Aswa (en avril 1994). UN ٥٠ - وقد تعرضت مواقع عديدة أخرى للقصف خلال هذه الفترة، بما في ذلك صندري وماريدي )شباط/فبراير ١٩٩٤( وأرابي )ألقيت ٤٦ قنبلة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤( ويتمولي )ألقيت ٥ قنابل في وسط المدينة في ١ آذار/مارس ١٩٩٤( ولوبونوك وأوما وكوربيرتو ونياربانغا وأسوا )نيسان/ابريل ١٩٩٤(.
    Il a reconnu avoir eu l'intention de perpétrer un attentat " terroriste " au centre de la ville (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 avril). UN واعترف هذا الشاب بأنه كان يزمع القيام بهجوم " إرهابي " في مركز المدينة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ نيسان/أبريل(
    À Ocestovo (ancien secteur Sud), on a mis le feu à l'école située au centre de la ville le 25 septembre. UN وفي اويستوفو )القطاع الجنوبي السابق( اضرمت النيران في ٢٥ أيلول/سبتمبر في مبنى المدرسة الواقع في وسط البلدة.
    i) La route et la ligne de chemin de fer menant de Metkovic, sur la frontière de la République de Croatie, au centre de la ville de Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more