"au centre international de vienne" - Translation from French to Arabic

    • في مركز فيينا الدولي
        
    • بمركز فيينا الدولي
        
    • من مركز فيينا الدولي
        
    • إلى مركز فيينا الدولي
        
    • في المركز الدولي بفيينا
        
    • داخل مركز فيينا الدولي
        
    • ومركز فيينا الدولي
        
    • تقدم لمركز فيينا الدولي التابع
        
    • إلى مبنى مركز فيينا الدولي
        
    viii) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne UN ' ٨ ' مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي
    Dans le cadre du transfert du Bureau des affaires spatiales à Vienne, nous avons organisé au Centre international de Vienne une exposition permanente sur les questions spatiales. UN وكجزء من عملية نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا، قمنا بتنظيم معرض دائم لمعروضات تتعلق بالفضاء هنا في مركز فيينا الدولي.
    Construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne et construction de nouveaux locaux UN أولا تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي وتشييد مرافق إضافية للمكاتب
    La Section de l'appui général a organisé une journée de réunion d'experts au Centre international de Vienne, à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement. UN ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة.
    En 2010, les boursiers seront invités à visiter la station de surveillance des radionucléides au Centre international de Vienne. UN وفي عام 2010، سيُدعى الزملاء للقيام برحلة ميدانية إلى محطة النويدات المُشعة بمركز فيينا الدولي.
    Un nouveau Groupe de la gestion des situations de crise a été créé afin de préparer et de coordonner toutes les opérations d'urgence au Centre international de Vienne. UN وتم إنشاء وحدة جديدة لإدارة الأزمات لتقوم بتجهيز وتنسيق جميع عمليات الطوارئ في مركز فيينا الدولي.
    À l'issue des discussions, des musiciens et des danseurs ont présenté, au Centre international de Vienne, un spectacle destiné à appeler l'attention sur ce thème. UN وعقب المناقشة، قدّم موسيقيون وراقصون عرضاً في مركز فيينا الدولي لاسترعاء المزيد من الانتباه لهذه المسألة.
    v) Réparations et remplacements importants au Centre international de Vienne UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    Dixième rapport. Construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne UN التقرير العاشر - تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي
    Construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne UN تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي
    Services d'appui fournis au Centre international de Vienne UN خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    Partage des coûts entre les organisations installées au Centre international de Vienne UN نسب تقاسم التكاليف بين المنظمات في مركز فيينا الدولي
    Services d'appui efficaces à tous les organismes des Nations Unies situés au Centre international de Vienne. UN تقديم خدمات الأمن والسلامة إلى جميع هيئات الأمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.
    QUESTIONS RELATIVES AU PARTAGE DES COÛTS AVEC LES ORGANISATIONS SISES au Centre international de Vienne UN مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي
    L'AIAP a également maintenu le poste de son représentant permanent au Centre international de Vienne. UN وللرابطة أيضا ممثل منتظم في مركز فيينا الدولي.
    Les consultations sur les modalités de cette opération se poursuivent conformément aux arrangements convenus entre les organismes situés au Centre international de Vienne et le Gouvernement autrichien. UN وتجري المشاورات المتعلقة بطرائق إزالة الأسبستوس حسب الجدول المقرر ووفقا للترتيبات المتفق عليها بين المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي وحكومة النمسا.
    Partage des coûts entre les organisations installées au Centre international de Vienne UN نسب تقاسم التكاليف بين المنظمات في مركز فيينا الدولي
    L'augmentation (74 600 dollars) résulte du fait que l'Office occupe un espace de bureau plus grand au Centre international de Vienne. UN وهناك زيادة قدرها 600 74 دولار ناتجة عن زيادة حصة الأمم المتحدة في الحيز المكتبي في مركز فيينا الدولي.
    Construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne UN تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي
    Recommandation 8. Les organes délibérants des organisations sises à Vienne devraient prier leurs chefs de secrétariat respectifs de s'employer à nouveau à développer les services communs au Centre international de Vienne. UN التوصية 8: ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات بذل جهود متجددة لتوسيع نطاق تقديم الخدمات العامة بمركز فيينا الدولي.
    Les services de standard téléphonique partagés avec d'autres organisations ayant leur siège au Centre international de Vienne ont amélioré le service rendu aux clients. UN وأتاح تشغيل مقسم الهواتف المشترك مع المنظمات الأخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقراً لها تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء.
    IS3.44 À Vienne, le nombre de visiteurs au Centre international de Vienne, essentiellement des touristes et des enfants des écoles, est en baisse depuis 10 ans. UN ب إ 3-44 وفي فيينا، ظل عدد الزوار، ومعظمهم من السواح وتلامذة المدارس، إلى مركز فيينا الدولي ينخفض خلال العقد الماضي.
    2.66 Dans sa résolution 49/237, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder à la mise en place, au Centre international de Vienne, de services de conférence unifiés qui seraient administrés par l'Organisation des Nations Unies. UN 2-66 طلبت الجمعية العامة في قرارها 49/237 إلى الأمين العام إقامة مرفق موحد لخدمة المؤتمرات في المركز الدولي بفيينا تحت إدارة الأمم المتحدة.
    25I.35 Le Service assurera la liaison et la coordination des relations avec les autres services de traitement des données au Centre international de Vienne. UN ٢٥ طاء - ٣٥ ستعمل الدائرة كحلقة اتصال بالدوائر اﻷخرى لتجهيز البيانات داخل مركز فيينا الدولي وكمنسق للعلاقات معها.
    Consciente qu'il est indispensable de construire de nouvelles installations et d'améliorer et de moderniser celles qui existent à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba, à l'Office des Nations Unies à Nairobi et au Centre international de Vienne, afin d'assurer l'efficacité des travaux de l'Organisation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تشييد المرافق وتحسينها وتحديثها في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومركز فيينا الدولي لضمان كفاءة عمل المنظمة،
    VIII.156 Le Comité consultatif note aux paragraphes 27E.143 et 27E.144 que, jusqu'au 1er avril 1995, les services de conférence utilisés par l'Organisation des Nations Unies et l'ONUDI au Centre international de Vienne étaient gérés conjointement. UN ثامنا - ١٥٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٢٧ هاء - ١٤٣ و ٢٧ هاء - ١٤٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن خدمات المؤتمرات التي تقدم لمركز فيينا الدولي التابع لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( كانت تدار بصورة مشتركة حتى ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more