"au centre pour les droits de l" - Translation from French to Arabic

    • في مركز حقوق
        
    • إلى مركز حقوق
        
    • من مركز حقوق
        
    • لمركز حقوق
        
    • بمركز حقوق
        
    • ومركز حقوق
        
    • مع مركز حقوق
        
    • في إطار مركز حقوق
        
    • لدى مركز حقوق
        
    Inquiète de la situation créée par ces mesures, en particulier à Genève au Centre pour les droits de l'homme, elle demande qu'elles soient annulées. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي، إذ يشعر بالقلق إزاء الحالة الناجمة عن هذه التدابير وخاصة في مركز حقوق اﻹنسان في جنيف، يطلب إلغاءها.
    Pour ma part, je ne demande que trois assistants et un secrétaire au Centre pour les droits de l'homme pour être en mesure de mieux vous servir en 1994. UN أما أنا، فكل ما أطلبه هو ثلاثة مساعدين وسكرتيرة واحدة في مركز حقوق اﻹنسان ﻷتمكن من خدمتكم على نحو أفضل عام ٤٩٩١.
    Un exemplaire de ce document a été envoyé au Centre pour les droits de l'homme, où il peut être consulté. UN وأحيلت نسخة من هذا التقرير إلى مركز حقوق اﻹنسان وهي متاحة لمن يريد الاطلاع عليها.
    Toutes les allégations d'abus ont fait l'objet d'une enquête et les résultats ont été publiés dans un rapport qui a été communiqué au Centre pour les droits de l'homme. UN كما جرى التحقيق في كافة الادعاءات بحدوث تجاوزات، ونشرت نتائجه في تقرير أحيل إلى مركز حقوق اﻹنسان.
    Chaque fois que cela a été nécessaire, il a été fait appel au Centre pour les droits de l'homme, qui a prêté son concours sous forme de participation et de soutien aux activités. UN وعند اللزوم، يطلب من مركز حقوق اﻹنسان الاشتراك والدعم، وهو يقدمهما.
    Des ressources supplémentaires devraient être allouées à cette fin au Centre pour les droits de l'homme; UN وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض.
    117. Les modalités de la visite en Chine avaient été discutées avec des représentants chinois à Genève au Centre pour les droits de l'homme des Nations Unies ainsi qu'à Tunis. UN وجرت مناقشة ترتيبات زيارة المقرر الخاص إلى الصين مع الممثلين الصينيين في جنيف في مركز حقوق اﻹنسان، وفي تونس.
    Les annexes mentionnées dans le rapport peuvent être consultées au Centre pour les droits de l'homme. UN ويمكن الاطلاع في مركز حقوق اﻹنسان على التذييلات المشار إليها في التقرير.
    Quatre voyages à Genève pour des consultations au Centre pour les droits de l'homme UN أربع رحلات إلى جنيف ﻹجراء مشاورات في مركز حقوق اﻹنسان
    Il se rendrait à trois reprises à Genève, pour des séjours de cinq jours ouvrables chacun, de manière à tenir des consultations au Centre pour les droits de l'homme, à examiner la documentation et les autres documents pertinents qui auront été reçus et à consulter les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN وسيقوم الخبير بثلاث رحلات الى جنيف، مدة كل منها خمسة أيام عمل، من أجل إجراء مشاورات في مركز حقوق الانسان لاستعراض الوثائق والمواد الواردة اﻷخرى ذات الصلة وللتشاور مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Il se rendrait à trois reprises à Genève, pour des séjours de cinq jours ouvrables chacun, de manière à tenir des consultations au Centre pour les droits de l'homme, à examiner la documentation et les autres documents pertinents qui auront été reçus et à consulter les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN وسيقوم الخبير بثلاث رحلات الى جنيف، مدة كل منها خمسة أيام عمل، من أجل إجراء مشاورات في مركز حقوق الانسان واستعراض الوثائق والمواد الواردة اﻷخرى ذات الصلة والتشاور مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Assistance technique au Centre pour les droits de l'homme au Cambodge UN تقديم المساعدة التقنية إلى مركز حقوق الإنسان في كمبوديا
    Assistance technique au Centre pour les droits de l'homme au Cambodge UN تقديم المساعدة التقنية إلى مركز حقوق الإنسان في كمبوديا
    Ils ont appuyé l'incorporation des activités du Comité dans l'action générale menée par l'Organisation des Nations Unies à l'échelle du système au moyen du transfert de son siège au Centre pour les droits de l'homme. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻹشراك تلك اللجنة في النشاط الجاري على صعيد المنظومة ككل، بنقل مقرها إلى مركز حقوق اﻹنسان.
    Assistance technique au Centre pour les droits de l'homme au Cambodge UN تقديــم المساعــدة التقنية إلى مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا
    Le Comité souhaitait appeler l'attention de l'Etat partie sur le fait qu'il pouvait demander au Centre pour les droits de l'homme de lui fournir une assistance technique pour établir son rapport. UN ووجهت اللجنة انتباه الدولة الطرف الى امكانية طلب مساعدة تقنية من مركز حقوق الانسان في إعداد تقريرها.
    Le Comité recommande au Gouvernement, pour obtenir une assistance technique dans ce domaine, de s'adresser au Centre pour les droits de l'homme ainsi qu'au Service de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وتوصي اللجنة بالتماس المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Il encourage l'État partie à demander au Centre pour les droits de l'homme de l'aider à entreprendre cette réforme législative. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان في القيام بهذا الاصلاح القانوني.
    Elle demande également l'augmentation du pourcentage du budget ordinaire affecté au Centre pour les droits de l'homme, à Genève. UN وتحث أيضا على زيادة نسبة الميزانية العادية المخصصة لمركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    La deuxième contribution française a été faite dans le cadre d'une subvention exceptionnelle d'un montant de 1 180 000 francs français au Centre pour les droits de l'homme. UN وقدم التبرع الفرنسي الثاني في إطار دعم غير عادي بلغ ٠٠٠ ١٨٠ ١ فرنك فرنسي لمركز حقوق اﻹنسان.
    Il convient, en particulier, d'allouer des ressources suffisantes au Centre pour les droits de l'homme et à la Commission des droits de l'homme. UN ويجدر، بصورة خاصة، اعتماد موارد كافية لمركز حقوق الانسان وللجنة حقوق الانسان.
    Depuis 1995 Chargé de recherche au Centre pour les droits de l'homme, Université d'Essex (Royaume-Uni). UN منذ 1995: زميل بمركز حقوق الإنسان، جامعة إيسكس، المملكة المتحدة
    Cette disposition devrait s'appliquer au Centre pour les droits de l'homme et figurer clairement dans le programme 35. UN ومركز حقوق اﻹنسان يجب أن يخضع لهذا الحكم، الذي ينبغي أن يُذكر على وجه التحديد في البرنامج ٣٥.
    Il a également eu des entretiens au Centre pour les droits de l'homme en vue de la coordination des activités. UN وعقد المقرر الخاص أيضا اجتماعات تنسيقية مع مركز حقوق اﻹنسان.
    Un service de coordination des ONG avait été créé au Centre pour les droits de l'homme. UN كما تم إنشاء صلة وصل بين المنظمات غير الحكومية في إطار مركز حقوق اﻹنسان.
    Le texte intégral du programme est disponible au Centre pour les droits de l'homme à Genève. UN أما النص الكامل للبرنامج فهو متاح لدى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more