"au chapitre iii du rapport de" - Translation from French to Arabic

    • في الفصل الثالث من تقرير
        
    Le paragraphe 6 reformulé cite les points énumérés au chapitre III du rapport de la Commission. UN وأعيدت صياغة الفقرة 6 لتشير إلى المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Il importe que les Gouvernements répondent aux questions qui leur sont adressées au chapitre III du rapport de la Commission. UN ومن المهم أن تستجيب الحكومات إزاء الأسئلة الموجهة إليها في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي.
    À cet égard, elle appuie pleinement les recommandations figurant au chapitre III du rapport de la mission. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن تأييدها التام للتوصيات الواردة في الفصل الثالث من تقرير البعثة.
    Les trois questions particulières posées au chapitre III du rapport de la Commission sont manifestement liés à la responsabilité des États et ne devraient donc pas être considérées dans le contexte de la responsabilité des organisations internationales. UN وقالت إن المسائل المحددة الثلاث المبيَّنة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة تتصل بشكل واضح بمسؤولية الدولة، ولا ينبغي بالتالي معالجتها في سياق موضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    Il demande donc aux gouvernements de faire parvenir leurs observations écrites sur la version approuvée en première lecture des projets d'articles sur les ressources naturelles partagées, et leurs réponses aux diverses questions posées au chapitre III du rapport de la Commission. UN وعليه، فهو يطلب إلى الحكومات أن تقدِّم تعليقاتها الخطية على صيغة القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بالموارد الطبيعية المشتركة فضلاً عن إجاباتها على الأسئلة المتنوعة المطروحة في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي.
    Le résumé de cet examen se trouve au chapitre III du rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-septième session Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 10 (A/50/10), par. 165 à 193. UN ويرد ملخص هذه الدراسة في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين)٢(.
    93. La Rapporteuse spéciale indique que son rapport suivant sera principalement consacré à l'analyse de l'immunité ratione materiae et qu'elle tiendra compte de toutes les informations que les États Membres pourront vouloir lui fournir à cet égard en réponse à la demande figurant au chapitre III du rapport de la CDI. UN 93 - وخلصت إلى القول بأن تقريرها المقبل سوف يتم تكريسه أساساً لتحليل الحصانة الموضوعية معربة عن تطلعها إلى تلقي أي معلومات يمكن أن ترغب الدول الأعضاء في تقديمها في هذا المضمار استجابة للطلب الوارد في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Nous constatons avec satisfaction que, comme indiqué au chapitre III du rapport de la Cour, au 31 juillet 2009, la totalité des 192 États Membres de l'Organisation des Nations Unies étaient parties au Statut de la Cour et que 66 d'entre eux ont fait des déclarations, pour beaucoup assorties de réserves, reconnaissant comme obligatoire la juridiction de la Cour. UN ويسرُّنا أن نلاحظ في الفصل الثالث من تقرير المحكمة أنه اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2009، فإن جميع الدول الأعضاء الـ 192 في الأمم المتحدة كانت أطرافاً في النظام الأساسي للمحكمة، وأن 66 دولة عضواً منها أعلنت الآن، والعديد منها بتحفُّظ، الاعتراف بولاية المحكمة باعتبارها إلزامية.
    3. Commentaires sur des questions spécifiques posées par la Commission sur le sujet au chapitre III du rapport de la Commission (2007) UN 3 - التعليقات على الأسئلة المحددة التي طرحتها اللجنة بشأن الموضوع على النحو الوارد في الفصل الثالث من تقرير اللجنة (2007)
    Le résumé de cet examen se trouve au chapitre III du rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-septième session Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 10 (A/50/10), par. 165 à 193. UN ويرد موجز لهذه الدراسة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن أعمال دورتهــا السابعة واﻷربعين)٣( وفي الفصل الرابع من تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين)٤(. وأنشــأت
    Étant donné le peu d'observations écrites communiquées par les États en réponse à la demande faite au chapitre III du rapport de 2007 (voir par. 54 ci-dessus), les opinions exprimées par les délégations à la Sixième Commission ont acquis une importance particulière s'agissant de discerner le point de vue des États et leur pratique sur le sujet en question. UN ونظرا لعدم ورود ملاحظات مكتوبة من الدول استجابة للطلب المقدم في الفصل الثالث من تقرير عام 2007 (انظر الفقرة 54 أعلاه)، اكتسبت آراء الوفود أمام اللجنة السادسة أهمية خاصة كوسيلة لتمييز وجهات نظر الدول وممارساتها فيما يتعلق بالموضوع قيد النظر.
    En particulier, il réitère l'appel lancé aux gouvernements afin qu'ils présentent leurs observations écrites sur le projet d'articles sur l'expulsion des étrangers adopté en première lecture et sur les questions spécifiques posées au chapitre III du rapport de la CDI sur les travaux de sa soixante-cinquième session (A/68/10). UN وأردف قائلا إنه يود أن يؤكد من جديد بصورة خاصة النداء الموجَّه إلى الحكومات لكي تقدم تعليقاتها الخطية بشأن مشروع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والذي اعتُمد في القراءة الأولى، وكذلك بشأن القضايا المحددة التي طُرحت في الفصل الثالث من تقرير اللجنة بشأن عملها أثناء دورتها الخامسة والستين (A/68/10).
    Au sujet de la responsabilité des organisations internationales, les questions soulevées au chapitre III du rapport de la Commission méritent d'être étudiées plus avant, faute de quoi il serait difficile de décider si elles peuvent être considérées comme réglées par analogie dans les articles sur la responsabilité des États ou si elles doivent être traitées expressément dans des projets d'article supplémentaires ou sous une autre forme. UN 36 - وفيما يتعلق بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، تستحق المسائل المطروحة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة مزيداً من الدراسة، وبدون هذا سيكون من الصعب البتّ فيما إذا كان يمكن اعتبار أن القياس ينظمها في المواد بشأن مسؤولية الدولة أو ما إذا كان ينبغي دراستها بشكل سريع في مشاريع مواد إضافية أو في شكل آخر.
    Au paragraphe 3 de sa résolution 62/66, l'Assemblée générale a appelé l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur divers aspects concernant, notamment, la question de l'< < expulsion d'étrangers > > , en particulier sur tous les points énumérés au chapitre III du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-neuvième session2. UN 4 - وفي الفقرة 3 من القرار 62/66، وجَّهت الجمعية العامة أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها في مختلف الجوانب التي تنطوي عليها جملة مواضيع من بينها موضوع " طرد الأجانب " ، وبخاصة آراؤها في جميع المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more