La médiation est l'un des moyens de règlement pacifique des différends énoncés au Chapitre VI de la Charte. | UN | إن الوساطة واحدة من عدة وسائل للتسوية السلمية للمنازعات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق. |
Le règlement pacifique des différends demeure la clef si l'on veut éviter les situations aboutissant à la commission de tels crimes, et il faut mieux utiliser les moyens de règlement des différends prévus au Chapitre VI de la Charte. | UN | إن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية لا تزال ضرورية لتفادي الحالات التي يمكن أن تفضي إلى ارتكاب هذه الجرائم، ولا بد من الاستعانة بشكل أفضل بوسائل تسوية المنازعات الواردة في الفصل السادس من الميثاق. |
Rappelant également que le recours aux accords ou organismes régionaux figure au nombre des moyens visés au Chapitre VI de la Charte en vue du règlement pacifique des différends, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن اللجوء إلى التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية هو من الوسائل المشار إليها في الفصل السادس من الميثاق لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، |
À la fin de la phrase, ajouter conformément au Chapitre VI de la Charte. | UN | في نهاية الجملة، تضاف عبارة وفقا للفصل السادس من الميثاق |
Bien que des plans provisoires pour une opération de maintien de la paix sur la base d'un règlement incluant toutes les parties aient été établis, il est évident que les conditions nécessaires au succès d'une telle opération conformément au Chapitre VI de la Charte ne sont pas pour l'instant réunies. | UN | وبالرغم من وضع خطط مؤقتة لعملية حفظ السلام على أساس تسوية تضم جميع اﻷطراف، فإنه من الجلي أن الشروط اللازمة لنجاح مثل هذه العملية وفقا للفصل السادس من الميثاق لم تتوفر بعد. |
L'ONU doit d'abord épuiser tous les recours prévus au Chapitre VI de la Charte relatif au règlement pacifique des différends. | UN | إن اﻷمم المتحدة يجب عليها أولا استنفاد جميع الوسائل المنصوص عليها في الفصل السادس من الميثاق المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات قبل الاضطلاع بأي عملية عسكرية لحفظ السلم. |
Celles-ci ne devraient être imposées qu'en cas de violation de la Charte des Nations Unies et du droit international et après épuisement des autres moyens prévus au Chapitre VI de la Charte. | UN | وذكر أن الجزاءات لا يمكن فرضها إلا حيث يحدث انتهاك لميثاق الأمم المتحدة وللقانون الدولي وبعد استنفاد كافة الوسائل الأخرى المتاحة في الفصل السادس من الميثاق. |
Tous les moyens prévus au Chapitre VI de la Charte et tous ceux qui pourraient être créés par notre effort collectif, doivent renforcer la capacité de l'Organisation de faire face aux menaces et aux conflits, prévisibles ou imprévisibles. | UN | وينبغي لجميع السبل المتوفرة في الفصل السادس من الميثاق وغيره التي يمكن أن نوجدها من خلال جهدنا الجماعي التصوري أن تعزز قدرة المنظمة على مواجهة التهديدات والصراعات سواء كان بالمستطاع التنبؤ بها أو لا. |
Le terme «action» apparaît une fois au Chapitre VI de la Charte, bien qu'il soit répété huit fois au Chapitre VII, y compris dans le titre. | UN | فكلمة " عمل " تظهر مرة واحدة في الفصل السادس من الميثاق رغم أنها تظهر ثماني مرات في الفصل السابع، بما في ذلك عنوانه. |
Rappelant également que le recours aux accords ou organismes régionaux figure au nombre des moyens visés au Chapitre VI de la Charte en vue du règlement pacifique des différends, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن اللجوء إلى التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية هو من الوسائل المشار إليها في الفصل السادس من الميثاق لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، |
Les organes de l'ONU tendent à s'intéresser aux conflits lorsque ceux sont déjà une réalité; ce n'est qu'à ce moment-là que se déclenchent les mécanismes multilatéraux prévus au Chapitre VI de la Charte. | UN | أجهزة الأمم المتحدة يبدو أنها لا تولي الاهتمام للصراعات إلا بعد أن تكون قد أصبحت واقعا ملموسا؛ وحينئذ فقط تبدأ بتحريك الآليات المتعددة الأطراف المنصوص عليها في الفصل السادس من الميثاق. |
À son avis, les moyens de règlement pacifique des différends ont été énoncés au Chapitre VI de la Charte et consistaient à rechercher des solutions par voie de médiation, de négociation, d'enquêtes, d'arbitrage et, de règlement judiciaire. | UN | وهو يرى أن قنوات التسوية السلمية للنزاعات مكرسة في الفصل السادس من الميثاق وتتعلق أساسا بالوساطة والمفاوضة والتحقيق والتحكيم ووسائل الانتصاف القضائية. |
2. Invite les États Membres à optimiser, selon que de besoin, le recours à la médiation et aux autres outils cités au Chapitre VI de la Charte pour le règlement pacifique des différends, la prévention et le règlement des conflits ; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، إلى الاستفادة من الوساطة وغيرها من الأدوات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق على النحو الأمثل من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛ |
2. Invite les États Membres à optimiser, selon que de besoin, le recours à la médiation et aux autres outils cités au Chapitre VI de la Charte pour le règlement pacifique des différends, la prévention et le règlement des conflits ; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، إلى الاستفادة من الوساطة وغيرها من الأدوات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق على النحو الأمثل من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛ |
7. L'ANASE soutient la proposition du Secrétaire général visant à donner au Conseil de sécurité un rôle plus actif dans le règlement pacifique des différends, conformément au Chapitre VI de la Charte. | UN | ٧ - تؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا اقتراح اﻷمين العام بشأن اسناد دور أكبر الى مجلس اﻷمن في تسوية النزاعات على نحو ما هو وارد في الفصل السادس من الميثاق. |
À cet égard, et à partir de l'expérience accumulée, nous pensons que les actions décidées au titre du Chapitre VII de la Charte ou les opérations au mandat étendu ne devraient être entreprises qu'en dernier recours, et seulement lorsque les moyens politiques décrits au Chapitre VI de la Charte n'ont pas abouti. | UN | وانطلاقا من هذا الاحساس وعلى أساس تجربتنا نعتقد أنه يجب ألا تتخذ اجراءات بموجب الفصل السابع من الميثاق أو عمليات ذات ولاية واسعة النطاق إلا كملاذ أخير وبعد استنفاذ كل الوسائل السياسية المنصوص عليها في الفصل السادس من الميثاق. |
Le Comité spécial continue donc d'attacher une grande importance à la prévention et au règlement rapide des conflits — ce qui peut réduire la nécessité d'établir de nouvelles opérations de maintien de la paix coûteuses — et engage vivement l'Organisation des Nations Unies et les parties intéressées à continuer d'explorer les moyens de faire plus à cet égard, conformément au Chapitre VI de la Charte. | UN | ولهذا فإن اللجنة الخاصة لا تزال تعلق أهمية كبيرة على منع النزاع وتسويته في وقت مبكر، مما يمكن من خفض ضرورة إنشاء عمليات جديدة ومكلفة لحفظ السلام، وهي تحث اﻷمم المتحدة واﻷطراف المعنية على مواصلة استكشاف سبل القيام بالمزيد في هذا المجال وذلك طبقا للفصل السادس من الميثاق. |
Un autre intervenant a affirmé que certains membres semblaient être plus enclins à appliquer des sanctions et des mesures de coercition qu'à mettre pleinement à profit la gamme de mesures pacifiques, comme la médiation, visées au Chapitre VI de la Charte. | UN | ورأى محاور آخر أن اهتمام بعض الأعضاء ينصب، فيما يبدو، على تطبيق الجزاءات وتدابير التنفيذ أكثر مما ينصب على الاستفادة التامة من مجموعة التدابير السلمية من قبيل الوساطة بموجب الفصل السادس من الميثاق. |
D’aucuns ont estimé que les efforts devraient donc être concentrés sur la diplomatie préventive, conformément au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, afin d’éviter l’escalade des conflits à un niveau qui exigerait la mise en place d’opérations de maintien de la paix. | UN | كما أعرب عن رأي يشير إلى أنه ينبغي لذلك تركيز الجهود على الدبلوماسية الوقائية عملا بالفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة لتفادي تصاعد المنازعات ووصولها إلى مستوى يستلزم إنشاء عمليات لحفظ السلام. |
Le Conseil doit cependant rééquilibrer ses efforts en matière de prévention des conflits et faire plus souvent appel, aux fins du règlement pacifique des différends, au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. | UN | إلا أن المجلس يحتاج إلى إعادة تقييم لجهوده في مجال منع النزاع واللجوء على نحو أكثر تواترا إلى التسوية السلمية للنزاعات في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
Le règlement pacifique des différends, tel que défini au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, est un principe important que la communauté internationale doit respecter dans sa recherche de solutions aux conflits partout dans le monde. | UN | والتسوية السلمية للمنازعات، على النحو المنصوص عليه في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مبدأ هام ينبغي للمجتمع الدولي التمسك به أثناء سعيه لإيجاد الحلول للصراعات في جميع أنحاء العالم. |