"au choix du nom" - Translation from French to Arabic

    • في اختيار اسم
        
    • في اختيار الشخص لاسم
        
    • في اختيار اللقب
        
    • في تركة الشخص المتوفى
        
    G. Droit égaux quant au choix du nom de famille, du métier et de l'activité professionnelle UN زاي - المساواة في الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة
    Le Gouvernement de la République du Niger émet des réserves relatives aux dispositions sus-indiquées de l'article 16, notamment en ce qui concerne les mêmes droits et responsabilités au cours du mariage et lors de la sa dissolution, les mêmes droits de décider librement et en toute connaissance de cause du nombre et de l'espace de naissance, et le droit au choix du nom de famille. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات على أحكام المادة 16 المشار إليها أعلاه، ولا سيما ما يتعلق منها بنفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه، ونفس الحقوق لتقرر المرأة بحرية ومسؤولية عدد أطفالها والفترة بين إنجاب طفل وآخر، والحق في اختيار اسم الأسرة؛
    Le Gouvernement de la République française émet une réserve en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille mentionné au paragraphe 1 g) de l'article 16 de la Convention. UN وتبدي الحكومة الفرنسية تحفظا فيما يخص الحق في اختيار اسم اﻷسرة الوارد في الفقرة ١ )ز( من المادة ١٦ من الاتفاقية.
    La Principauté de Monaco ne se considère pas liée par l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille. UN وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 16، الفقرة 1 (ز) بشأن الحق في اختيار الشخص لاسم عائلته.
    b) L'application du paragraphe 1 g) de l'article 16 de la Convention n'affecte pas le droit au choix du nom patronymique des enfants. UN )ب( ولا يؤثر إعمال الفقرة الفرعية ١ )ز( من المادة ١٦ من الاتفاقية على الحق في اختيار اللقب العائلي للطفل.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN يتم تطبيق المادة 2 من الاتفاقية مع مراعاة الأحكام القطعية للشريعة الإسلامية المتعلقة بتحديد أنصبة الورثة في تركة الشخص المتوفى أنثى كان أم ذكرا.
    L'application de l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention n'affecte pas le droit au choix du nom patronymique des enfants. UN ولا يؤثر إعمال الفقرة الفرعية 1 (ز) من المادة 16 من الاتفاقية على الحق في اختيار اسم أسرة الطفل.
    b) L'application de l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention n'affecte pas le droit au choix du nom patronymique des enfants. UN (ب) ولا يؤثر إعمال الفقرة الفرعية 1 (ز) من المادة 16 من الاتفاقية على الحق في اختيار اسم أسرة الطفل.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN تقدم حكومة الجمهورية اللبنانية تحفظات بشأن المادة 9، الفقرة 2 والمادة 16، الفقرة 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) (بشأن الحق في اختيار اسم الأسرة).
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN تقدم حكومة الجمهورية اللبنانية تحفظات بشأن المادة ٩، الفقرة )٢( والمادة ١٦، الفقرة )١( )ج( و )د( و )و( و )ز( )بشأن الحق في اختيار اسم اﻷسرة(.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, des alinéas c), d), f) et g) (en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention. UN تدخل حكومة الجمهورية اللبنانية في تحفظات بشأن المادة ٩، الفقرة )٢( والمادة ١٦، الفقرة )١( )ج( و )د( و )و( و )ز( )بشأن الحق في اختيار اسم اﻷسرة(.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN تقدم حكومة الجمهورية اللبنانية تحفُّظات بشأن المادة 9، الفقرة 2 والمادة 16، الفقرة 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) (بشأن الحق في اختيار اسم الأسرة).
    [Le Secrétaire général a reçu du Gouvernement danois la communication suivante datée du 26 juin 1998 au sujet des réserves faites par le Liban lors de l'adhésion à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 (en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille)] UN [تلقى الأمين العام من حكومة الدانمرك الرسالة التالية بشأن التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام، بشأن الفقرة 2 من المادة 9، والفقرات الفرعية (ج) و (د) و (و) و (ز) من الفقرة 1 من المادة 16، وذلك فيما يتعلق منها في الفقرة الأخيرة بالحق في اختيار اسم الأسرة.]
    La réserve sur l'article 16, alinéa 1 g) relatif au choix du nom de famille était également maintenue bien qu'en vertu d'une nouvelle loi, adoptée en 1993, les deux parents bénéficiassent d'une plus grande souplesse pour choisir le prénom de leur enfant et pour changer leur nom. UN كما أبقي على التحفظ على المادة ٦١، الفقرة ١ )ز(، المتعلق بالحق في اختيار اسم اﻷسرة، وان كان القانون الجديد لعام ٣٩٩١ يعطي كلا الوالدين مزيدا من المرونة في اختيار اﻷسماء اﻷولى ﻷطفالهم، ويسهل على المرء تغيير اسمه.
    Le Niger a émis des réserves relatives aux alinéas 1c, 1e, 1g de l'article 16 notamment en ce qui concerne les mêmes droits et responsabilités au cours du mariage et lors de sa dissolution, les mêmes droits de décider du nombre et de l'espacement des naissances, le droit au choix du nom de famille UN تحفظت النيجر على الفقرات الفرعية 1 (ج) و 1 (هـ) و 1 (ز) من المادة 16، لا سيما فيما يتعلق بنفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه، ونفس الحقوق في تحديد عدد المواليد والفترة الفاصلة بين إنجاب مولود وآخر، والحق في اختيار اسم الأسرة.
    La Principauté de Monaco ne se considère pas liée par l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille. UN وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 16، الفقرة 1 (ز) بشأن الحق في اختيار الشخص لاسم عائلته.
    La Principauté de Monaco ne se considère pas liée par l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille. UN وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 16، الفقرة 1 (ز) بشأن الحق في اختيار الشخص لاسم عائلته.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN [5 تموز/يوليه 1995] يتم تطبيق المادة 2 من الاتفاقية مع مراعاة الأحكام القطعية للشريعة الإسلامية المتعلقة بتحديد أنصبة الورثة في تركة الشخص المتوفى أنثى كان أم ذكرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more