"au cofinancement" - Translation from French to Arabic

    • في التمويل المشترك
        
    • للمشاركة في تمويل
        
    • بالتمويل المشترك
        
    • لصناديق التمويل المشترك
        
    Pratiquement tous les donateurs du CAD/OCDE participent au cofinancement de programmes du PNUD. UN وهذه الحكومات المانحة ناشطة كلها تقريبا في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    Pratiquement tous les donateurs du CAD/OCDE participent activement au cofinancement de programmes du PNUD. UN والمانحون الأعضاء في تلك اللجنة ناشطون كلهم تقريبا في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    Pratiquement tous les donateurs du Comité d'aide au développement participent au cofinancement des programmes du PNUD. UN وجميع الجهات المانحة المنتمية إلى اللجنة تقريبا هي من الجهات النشطة في التمويل المشترك لبرامج البرنامج الإنمائي.
    Le montant des ressources budgétaires réservées au cofinancement de projet avec des ONG n'a pas subi de grands changements. UN ولم تتغير تقريبا الأموال المخصصة من الميزانية للمشاركة في تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    Les participants sont également convenus que cette façon de procéder était un moyen d'appuyer la mise en œuvre de PANA et de surmonter les obstacles liés au cofinancement, qui s'est avéré comme particulièrement difficile et long à mettre en place. UN وقد اتفق أيضاً بوجه عام على أن هذا النهج يضمن الدعم المقدم على المستوى الوطني لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف ويتيح أساساً للتغلب على الحواجز المرتبطة بالتمويل المشترك لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف، وهو مجال ثبت أنه الأصعب والأكثر استهلاكاً للوقت في إعداد المشاريع.
    L'expérience a montré que les interventions de développement sont plus souvent couronnées de succès quand elles s'appuient sur une solide appropriation nationale, un soutien des gouvernements concernés et la volonté politique de ceux-ci, et quand les pays d'accueil participent au cofinancement des activités. UN وقد بينت التجربة أن التدخلات الإنمائية تنحو إلى أن تكون أكثر نجاحا عندما تكون مدعمة بملكية وطنية قوية ودعم حكومي وإرادة سياسية، وحيثما تساهم البلدان المضيفة في التمويل المشترك.
    Un grand nombre de gouvernements donateurs, y compris beaucoup des membres du CAD/OCDE participent activement au cofinancement des programmes du PNUD. UN ويقوم العديد من حكومات الدول المانحة، بما في ذلك كثير من الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، بدور نشط في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    De nombreux gouvernements donateurs, dont pratiquement tous les membres du CAD de l'OCDE, participent activement au cofinancement des programmes du PNUD. UN وكثير من الحكومات المانحة، بما فيها جميع الحكومات المانحة العضوة في تلك اللجنة، ناشطة في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    De nombreux gouvernements donateurs, dont tous les membres du CAD de l'OCDE ou presque, participent activement au cofinancement des programmes du PNUD. UN وتقوم حكومات كثيرة مانحة تشمل عمليا جميع الحكومات المانحة العضوة في تلك اللجنة، بدور نشط في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De nombreux gouvernements donateurs, dont pratiquement tous les membres du CAD/OCDE, participent activement au cofinancement des programmes du PNUD. UN وكثير من الحكومات المانحة، بما فيها الحكومات المانحة العضوة في تلك اللجنة ناشطة كلها تقريبا في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    2. Félicite le Secrétaire exécutif de s'être concerté avec le Secrétaire exécutif de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et d'avoir procédé au cofinancement d'un même vérificateur interne de la classe P3; UN 2- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور مع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وأن يمضي قدماً في التمويل المشترك لوظيفة مراجع حسابات داخلي مشترك من الرتبة ف -3؛
    De nombreux gouvernements donateurs, dont pratiquement tous les membres du CAD de l'OCDE, participent activement au cofinancement des programmes du PNUD. UN وتقوم حكومات مانحة كثيرة، تشمل عمليا جميع المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، بدور نشط في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un grand nombre de gouvernements donateurs, y compris beaucoup des membres du CAD/OCDE participent activement au cofinancement des programmes du PNUD. UN وتقوم حكومات مانحة كثيرة، تشمل الكثير من الدول المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، بدور نشط في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Félicite le Secrétaire exécutif de s'être concerté avec le Secrétaire exécutif de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et d'avoir procédé au cofinancement d'un même vérificateur interne de la classe P3; UN 2- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور مع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمضي قُدماً في التمويل المشترك لوظيفة مراجع حسابات داخلي مشترك من الرتبة ف -3؛
    Depuis 2008, le Ministère de la famille, des vétérans et de la solidarité intergénérationnelle et les comtés et les villes ont, en application d'accords écrits conclus, participé au cofinancement de 90 % des coûts des refuges de femmes autonomes, chacune des trois entités finançant 30 % de leurs coûts. UN ومنذ عام 2008، تُشارك وزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال، ومقاطعات وبلدات، استنادا إلى اتفاقات خطية مبرمة، في التمويل المشترك لنسبة قدرها 90 في المائة من تكاليف دور إيواء المرأة المستقلة ذاتيا، حتى يمكن لكل منها تمويل 30 في المائة من تكاليفه.
    Une partie de ces crédits est affectée à la participation financière au projet du PNUD, et autre partie au cofinancement des programmes des organisations non gouvernementales féminines. UN وجزء من هذه المبالغ مخصص للمشاركة المالية في مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المذكور سابقا، وجزء آخر للمشاركة في تمويل برامج المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Pour la première fois, depuis 1998, des crédits budgétaires ont été spécialement alloués au cofinancement d'organisations non gouvernementales dans les domaines de l'enfance et de la famille. UN وﻷول مرة، وجهت أرصدة من الميزانية توجيها خاصا للمشاركة في تمويل المنظمات غير الحكومية في مجال اﻷطفال واﻷسرة في عام ٨٩٩١.
    À ce jour, la Banque a mobilisé 435 millions de dollars devant servir à financer 20 projets et gère d'autres contributions de donateurs destinées au cofinancement des projets. UN وقد تم حتى اﻵن تعبئة ما مجموعه ٤٣٥ مليون دولار من أموال البنك الدولي ﻟ ٢٠ مشروعا محددا كما يقوم البنك بإدارة اعتمادات أخرى للمانحين للمشاركة في تمويل المشروعات.
    On s'intéresse de plus en plus au cofinancement des programmes du FENU, ce qui est un témoignage de plus de la valeur reconnue à l'approche adoptée par le FENU. UN 21 - والواقع أن تعاظم الاهتمام بالتمويل المشترك لبرامج الصندوق وتنامي مستويات ذلك التمويل بمعدلات سريعة ليسا إلا دليلا آخر على قيمة نهج الصندوق وهي قيمة مشهود بها.
    d) L'intérêt que les donateurs portent au cofinancement et à la fourniture de ressources autres que les ressources de base pour les programmes de microfinancement et de développement local réalisés par le FENU; UN (د) تزايد اهتمام المانحين بالتمويل المشترك وبتوفير تبرعات لبرامج التنمية المحلية والتمويل المتناهي الصغر التي يضطلع بها الصندوق.
    Il s'agira principalement d'exploiter certaines occasions importantes, afin de faire mieux connaître le FENU, de tirer parti de l'appui solide dont bénéficient les politiques du Fonds dans les PMA ainsi que de l'intérêt accru que les donateurs portent au cofinancement et à l'octroi de ressources autres que celles de base, et de coopérer avec le PNUD pour mobiliser des ressources. UN وينبغي أن يستند ذلك أساسا على توافر " فرص بارزة " لزيادة الوعي بالصندوق؛ والتأييد السياسي القوي الذي يتمتع به الصندوق وسط أقل البلدان نموا؛ وتزايد اهتمام المانحين بالتمويل المشترك وتوفير موارد غير أساسية؛ والشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حشد الموارد.
    Le tableau 6 des états financiers présente une ventilation par donateur des données relatives au cofinancement. UN 26 - ويقدم الجدول 6 تحليلا لصناديق التمويل المشترك مصنفة حسب المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more