"au comité administratif de coordination" - Translation from French to Arabic

    • إلى لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • في لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • الى لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • ولجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • بلجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • على لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • إلى لجنة التنسيق الادارية
        
    • في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • لجنة التنسيق اﻹدارية عن
        
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le rapport de la session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقدم التقرير عن الدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Par ailleurs, il a été décidé que le prochain rapport au Comité administratif de coordination sur l'application des directives serait examiné à la prochaine réunion des centres de liaison. UN وعلاوة على ذلك، تقرر أن ينظر الاجتماع المقبل لمراكز التنسيق التابعة للوكالات في التقرير القادم، عن تطبيق المبادئ التوجيهية، الذي سيرفع إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    1. Exprime sa satisfaction au Comité administratif de coordination pour ses rapports de 1991 et 1992; UN ١ - يعرب عن تقديره للجنة التنسيق اﻹدارية لتقريرها لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢؛
    Participation au Comité administratif de coordination et à ses organes subsidiaires UN المشاركة في لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية خدمات المكتبة
    Contribution aux réunions interinstitutions ad hoc sur l'Année et à l'établissement des rapports devant être présentés au Comité administratif de coordination. UN المساهمة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المخصصة للسنة وإعداد التقارير التي ستقدم الى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Cette tâche incombe au Conseil économique et social ainsi qu'au Comité administratif de coordination. UN واختتم قائلا إن ذلك يدخل في إطار مسؤولية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    La Réunion a approuvé le projet de plan révisé, qui avait fait l'objet de vastes consultations, et l'a transmis pour approbation au Comité administratif de coordination (CAC). UN ووافق الاجتماع على مشروع الخطة المنقحة، الذي أعد خلال مشاورات مكثفة، وأحيل إلى لجنة التنسيق اﻹدارية للموافقة عليه.
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد قدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد قدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ces propositions, qui ont été présentées au Comité administratif de coordination le 22 septembre 1994, figurent dans un appendice au présent document. UN وهذه المقترحات، التي قدمت إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تذيل هذه الوثيقة.
    Après avoir examiné ces questions lors de leurs réunions annuelles, les conseillers juridiques du système des Nations Unies ont rendu compte au Comité administratif de coordination à ses première et deuxième sessions ordinaires de 1998. UN ٩ - وقدم المستشارون القانونيون بمنظومة اﻷمم المتحدة، بعد أن درسوا هذه المسائل في اجتماعاتهم السنوية، تقريرهم إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتيها العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٨.
    1. L'Administrateur ou le Directeur exécutif transmet, sur demande, les opinions du Conseil d'administration au Comité administratif de coordination. UN ١ - يحيل مدير البرنامج أو المدير التنفيذي، عند الطلب، آراء المجلس التنفيذي إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    En prenant ses fonctions au début de l’année, l’actuel Secrétaire général a donné une nouvelle direction au Comité administratif de coordination. UN فمباشرة اﻷمين العام الحالي لمهام منصبه في بداية السنة أتى بقيادة جديدة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    IV.4). Divers départements et bureaux du Secrétariat de l’ONU fournissent un appui fonctionnel et technique au Comité administratif de coordination et à ses organes subsidiaires, en plus des autres tâches qui leur incombent. UN تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي. ويقدم هذا الدعم باﻹضافة إلى المسؤوليات اﻷخرى المناطة بهذه الكيانات.
    IV.4). Divers départements et bureaux du Secrétariat de l’ONU fournissent un appui fonctionnel et technique au Comité administratif de coordination et à ses organes subsidiaires, en plus des autres tâches qui leur incombent. UN تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي. ويقدم هذا الدعم باﻹضافة إلى المسؤوليات اﻷخرى المناطة بهذه الكيانات.
    En effet, l’ONU représente ces deux programmes au Comité administratif de coordination et dans ses organes subsidiaire, et elle en assume la responsabilité financière vis-à-vis de ces organes financés conjointement. UN ويجري ذلك لبيان أن اﻷمم المتحدة تُمثل البرنامجين في لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية وتضطلع بالمسؤولية المالية ذات الصلة أمام تلك الهيئات المشتركة التمويل.
    En effet, l’ONU représente ces deux programmes au Comité administratif de coordination et dans ses organes subsidiaire, et elle en assume la responsabilité financière vis-à-vis de ces organes financés conjointement. UN ويجري ذلك لبيان أن اﻷمم المتحدة تُمثل البرنامجين في لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية وتضطلع بالمسؤولية المالية ذات الصلة أمام تلك الهيئات المشتركة التمويل.
    1. L'Administrateur ou le Directeur exécutif transmet, sur demande, les opinions du Conseil d'administration au Comité administratif de coordination. UN ١ - يحيل مدير البرنامج أو المدير التنفيذي، عند الطلب، آراء المجلس التنفيذي الى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ces activités ne doivent pas se limiter aux organismes des Nations Unies et au Comité administratif de coordination. UN وقال إنه لا ينبغي أن تقتصر تلك المبادرات على وكالات اﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    A. Mesures liées au Comité administratif de coordination et à son fonctionnement UN ألف - التدابير المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية وبإدائها لعملها
    Vu l'importance de ces questions, le Secrétaire général a soumis cette lettre au Comité administratif de coordination (CAC), dont la réponse est annexée au rapport. UN ونظرا ﻷهمية هذه المسائل عرض اﻷمين العام هذه الرسالة على لجنة التنسيق اﻹدارية التي يرد ردها في مرفق التقرير.
    Le Comité commun a présenté son rapport au Comité administratif de coordination (CAC) dans le document ACC/1992/24. UN وقدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق الادارية في الوثيقة ACC/1992/24.
    Les conclusions du Comité devraient être examinées collectivement, de préférence au Comité administratif de coordination. UN وينبغي النظر بصورة جماعية في النتائج التي يتوصل اليها المجلس، ويفضل أن يتم ذلك في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    c) Rapports annuels au Comité administratif de coordination par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives (Questions financières et budgétaires) et du Comité consultatif pour les questions administratives (Questions relatives au personnel et questions générales d'administration); UN )ج( تقارير سنوية إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )مسائل الموظفين والمسائل اﻹدارية العامة(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more