"au comité consultatif à" - Translation from French to Arabic

    • إلى اللجنة الاستشارية في
        
    • اللجنة الاستشارية بناء على
        
    • أمام اللجنة الاستشارية في
        
    • على اللجنة الاستشارية في
        
    Les prévisions de dépenses pour 1996 devraient être soumises au Comité consultatif à sa session d'automne de 1995, en même temps que les informations complémentaires requises dans le dernier rapport du Comité consultatif. UN وينبغـــي تقديـــــم مقترحات النفقات لعام ١٩٩٦ إلى اللجنة الاستشارية في دورة ١٩٩٥ الخريفية، إلى جانب المعلومات الاضافية المطلوبة في تقرير اللجنة الاستشارية هذا.
    Il a également demandé au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif, à sa troisième session, en vue de les présenter au Conseil à sa douzième session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    2. Le Président du Conseil des droits de l'homme s'est adressé au Comité consultatif à sa 1re séance le 2 août 2010. UN 2- ووجه رئيس مجلس حقوق الإنسان كلمة إلى اللجنة الاستشارية في جلستها الأولى في 2 آب/أغسطس 2010.
    Des renseignements supplémentaires sur les taux d'occupation des postes ont été fournis au Comité consultatif à sa demande. UN 15 - وزُودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن مستويات شغل الوظائف.
    2. Le Président du Conseil des droits de l'homme, M. Remigiusz Henczel, s'est adressé au Comité consultatif à sa 1re séance, le 18 février 2013. UN 2- وألقى رئيس مجلس حقوق الإنسان، ريميجيوث هينتشل، كلمة أمام اللجنة الاستشارية في جلستها الأولى في 18 شباط/فبراير 2013.
    Désigne Chinsung Chung pour élaborer un premier document de travail sur la nécessité d'étudier les droits de l'homme des personnes âgées, notamment en formulant des recommandations en vue de promouvoir et de protéger ces droits, document qui sera soumis au Comité consultatif, à sa quatrième session. UN تعيّن تشينسونغ تشونغ لإعداد ورقة عمل أولية عن الحاجة إلى دراسة حقوق الإنسان للمسنين، بما في ذلك عن طريق التقدم بتوصيات عملية بغية تعزيز هذه الحقوق وحمايتها، وعرض هذه الورقة على اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة.
    Il a également demandé au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif, à sa troisième session, en vue de les présenter au Conseil à sa douzième session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    6. Engage le groupe de rédaction à poursuivre ses travaux préparatoires en vue de soumettre de nouveaux éléments au Comité consultatif à sa prochaine session; UN 6- تشجع فريق الصياغة على مواصلة أعماله التحضيرية بغرض تقديم عناصر أخرى إلى اللجنة الاستشارية في دورتها القادمة؛
    Il a également demandé au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif, à sa troisième session, en vue de les présenter au Conseil à sa douzième session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    1. Prend note du rapport intérimaire soumis par le groupe de rédaction au Comité consultatif, à sa sixième session; UN 1- تُحيط علماً بالتقرير المرحلي المٌقدَّم من فريق الصياغة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها السادسة()؛
    2. Le Président du Conseil des droits de l'homme s'est adressé au Comité consultatif à sa 1re séance, le 17 janvier 2011. UN 2- ووجه رئيس مجلس حقوق الإنسان كلمة إلى اللجنة الاستشارية في جلستها الأولى في 17 كانون الثاني/يناير 2011.
    1. Prend note du deuxième rapport intérimaire soumis par le Groupe de rédaction au Comité consultatif, à sa septième session (A/HRC/AC/7/3); UN 1- تُحيط علماً بالتقرير المرحلي الثاني الذي قدمه فريق الصياغة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها السابعة (A/HRC/AC/7/3)؛
    4. Demande au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif, à sa troisième session, en vue de les présenter au Conseil à sa douzième session; UN 4- تطلب إلى فريق الصياغة أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة؛
    4. Demande au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif à sa quatrième session, en vue de les présenter au Conseil à sa quatorzième session; UN 4- تطلب إلى فريق الصياغة أن يقدّم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة؛
    M. Sakamoto a participé à la réunion susmentionnée organisée par le HCDH le 15 janvier 2009 et a fait rapport à ce sujet au Comité consultatif à sa deuxième session. UN وقد شارك السيد ساكاموتو في الاجتماع المشار إليه أعلاه الذي نظمته المفوضية السامية في 15 كانون الثاني/يناير 2009 وقدم إحاطة عن ذلك إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية.
    2. Le groupe de rédaction soumet le présent projet de rapport final au Comité consultatif à sa dixième session en vue de remettre une étude finale au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-quatrième session. UN 2- ويقدم فريق الصياغة مشروع التقرير النهائي هذا إلى اللجنة الاستشارية في دورتها العاشرة بغية تقديم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    2. Encourage le Groupe de rédaction à coopérer étroitement avec l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale et à présenter les résultats de ses travaux au Comité consultatif, à sa huitième session; UN 2- تشجع الفريق العامل على أن يتعاون بشكل وثيق مع الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي وأن يقدم نتائج أعماله إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة؛
    2. Charge le Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation d'achever cette étude, qui doit être soumise au Comité consultatif à sa huitième session pour présentation au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session; UN 2- تُسند إلى فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء مهمة إنجاز هذه الدراسة، على أن تقدَّم الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة لكي تعرضها على مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة؛
    Des renseignements supplémentaires sur les taux d'occupation des postes ont été fournis au Comité consultatif à sa demande. UN 15 - وزودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن مستويات شغل الوظائف.
    2. La Présidente du Conseil des droits de l'homme, Mme Laura Dupuy Lasserre, s'est adressée au Comité consultatif à sa 1re séance, le 6 août 2012. UN 2- وألقت رئيسة مجلس حقوق الإنسان، السيدة لاورا دوبوي لاسير، كلمة أمام اللجنة الاستشارية في جلستها الأولى، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2012.
    42. À sa troisième session, dans sa recommandation 3/6, le Comité consultatif a désigné Mme Chung pour élaborer un premier document de travail sur la nécessité d'étudier les droits de l'homme des personnes âgées, notamment en formulant des recommandations en vue de promouvoir et de protéger ces droits, document qui serait soumis au Comité consultatif à sa quatrième session. UN 42- في الدورة الثالثة للجنة الاستشارية، عينت اللجنة، في توصيتها 3/6، السيدة تشونغ لإعداد ورقة عمل أولية عن الحاجة إلى دراسة حقوق الإنسان للمسنين، بما في ذلك عن طريق تقديم توصيات عملية بغية تعزيز هذه الحقوق وحمايتها، وعرض هذه الورقة على اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more