"au comité des disparitions forcées" - Translation from French to Arabic

    • إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري
        
    • إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
        
    Cuba travaille actuellement à l'élaboration de son rapport initial au Comité des disparitions forcées. UN وتقوم كوبا حاليا بإعداد تقريرها الأولي الذي يقدم إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    Deuxièmement, conformément à l'article 29, paragraphe 1 de la Convention, la Belgique est tenue de rendre compte au Comité des disparitions forcées des mesures de mise en œuvre de la Convention. UN 5- ثانياً، وفقاً للفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، يتعين على بلجيكا أن تقدم تقريراً إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    L'Uruguay souligne avoir été le premier État partie à soumettre dans les délais son rapport au Comité des disparitions forcées, ce dont le Comité lui-même l'a félicité. UN وأشارت أوروغواي تحديداً إلى كونها الدولة الطرف الأولى التي قدمت تقريرها إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ضمن المهلة المحددة، وحصلت على تقدير اللجنة نفسها لأجل ذلك.
    Veuillez noter que vous devez être autorisé à soumettre la présente demande au Comité des disparitions forcées par les proches de la personne disparue, leurs représentants légaux, leurs avocats ou toute autre personne ayant un intérêt légitime dans l'affaire. UN والمرجو ملاحظة أنه يجب الحصول على الإذن من أقارب الشخص المختفي، أو ممثليهم القانونيين أو محاميهم أو أي شخص آخر له مصلحة مشروعة، من أجل تقديم هذا الطلب إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    A. Directives générales pour la soumission de demandes d'action en urgence au Comité des disparitions forcées 21 UN ألف - التوجيهات المتعلقة بتقديم طلبات الإجراء العاجل إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري 23
    Le Bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Amérique du Sud a encouragé les organisations de la société civile à présenter des rapports parallèles au Comité des disparitions forcées. UN 35 - وشجع المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان في أمريكا الجنوبية منظمات المجتمع المدني على تقديم تقارير بديلة إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    1. L'Uruguay soumet au Comité des disparitions forcées son rapport initial sur les mesures qu'il a prises pour donner effet à ses obligations au titre de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, conformément au premier paragraphe de l'article 29 de la Convention. UN 1- وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، يقدَّم إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري تقرير أوروغواي الأولي عن التدابير التي اتخذتها دولة أوروغواي تنفيذاً لالتزاماتها المعقودة بموجب الاتفاقية المذكورة.
    Le présent rapport (ci-après < < le rapport > > ) constitue le rapport périodique initial présenté par la République du Kazakhstan au Comité des disparitions forcées, conformément au paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, adoptée le 20 décembre 2006 et ratifiée par la République du Kazakhstan en vertu de la loi du 15 décembre 2008. UN 1-هذا التقرير الدوري هو أول التقارير الدورية لجمهورية كازاخستان إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري التابعة للأمم المتحدة (يشار إليه فيما يلي بعبارة التقرير) ويقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، والتي جرى التصديق عليها بموجب قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    A. Directives générales pour la soumission de communications au Comité des disparitions forcées 27 UN ألف - التوجيهات المتعلقة بتقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري 31
    A. Directives générales pour la soumission de demandes d'action en urgence au Comité des disparitions forcées UN ألف- التوجيهات المتعلقة بتقديم طلبات الإجراء العاجل إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
    Le présent formulaire contient des directives à l'intention des personnes qui souhaitent soumettre une demande d'action en urgence au Comité des disparitions forcées au titre de l'article 30 de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ترشد هذه الاستمارة الأشخاص الراغبين في تقديم طلب إجراء عاجل إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري بموجب المادة 30 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    au Comité des disparitions forcées UN ألف- التوجيهات المتعلقة بتقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
    3. Le présent rapport est soumis au Comité des disparitions forcées (ci-après < < le Comité > > ), institué par l'article 26 de la Convention, conformément aux dispositions de l'article 29 § 1 prévoyant que les États parties rendent compte des mesures qu'ils ont prises pour donner effet à leurs obligations au titre de la Convention dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de celle-ci à leur égard. UN 3- ويُقَدم هذا التقرير إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (المشار إليها فيما يلي بلفظة " اللجنة " )، والمنشأة بموجب المادة 26 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 29 التي تنص على أن تقدم الدول الأطراف تقارير عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية في غضون سنتين من بدء نفاذها في تلك الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more