À cette occasion, l'UNICEF a présenté un exposé écrit au Comité du développement de la Banque mondiale et du FMI. | UN | وفي هذه المناسبة، قدمت اليونيسيف بيانا خطيا إلى لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Rapport au Comité du développement humain et social sur l'évolution récente de la situation dans le domaine social en Afrique | UN | تقرير إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية بشأن التطورات الاجتماعية الأخيرة في أفريقيا |
L'UNICEF continue de participer activement aux réunions bisannuelles des Conseils d'administration de la Banque mondiale et du FMI en présentant des communications écrites au Comité du développement. | UN | 20 - وتواصل اليونيسيف المشاركة بفعالية في الاجتماعات نصف السنوية التي يعقدها البنك الدولي ومجلس محافظي صندوق النقد الدولي من خلال تقديم بيانات خطية إلى لجنة التنمية. |
Dans ce contexte, la Banque mondiale a invité le Président du Conseil économique et social à présenter les conclusions de la réunion spéciale de haut niveau au Comité du développement durant les réunions d'avril 2010 de la Banque et du FMI. | UN | وفي هذا السياق، وجه البنك الدولي دعوة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يقوم بعرض نتائج الاجتماع الخاص الرفيع المستوى على لجنة التنمية خلال اجتماعات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي التي ستعقد في نيسان/أبريل 2010. |
C'est ainsi que le Président du Conseil a été invité à présenter au Comité du développement les résultats de la réunion spéciale de haut niveau lors des sessions de printemps et des sessions annuelles du FMI et de la Banque mondiale, ce qui a eu pour effet de démultiplier l'impact des réunions du Conseil. | UN | ونتيجة لذلك، وُجِّهت الدعوة إلى رئيس المجلس لعرض نتائج الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى على لجنة التنمية خلال اجتماعات الربيع والاجتماعات السنوية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، مما عزز من تأثير اجتماعات المجلس. |
Tout en reconnaissant que, dans tous les projets de développement présentés au Comité du développement du Cabinet doit figurer un rapport concernant leurs effets sur le plan de l'égalité des sexes et une analyse par sexe, le Comité constate l'insuffisance des informations fournies sur l'importance accordée aux dispositions de la Convention. | UN | 62 - وفي حين تقدر اللجنة أن المقترحات التي قُدمت إلى لجنة التنمية الوزارية يجب أن تتضمن تقريرا عن الانعكاسات الجنسانية وتحليلا جنسانيا للمشروع المقترح، فإن المعلومات التي قُدمت بشأن الاهتمام الذي أولي لأحكام الاتفاقية لم تكن كافية. |
9. Tout en reconnaissant que, dans tous les projets de développement présentés au Comité du développement du Cabinet doit figurer un rapport concernant leurs effets sur le plan de l'égalité des sexes et une analyse par sexe, le Comité constate l'insuffisance des informations fournies sur l'importance accordée aux dispositions de la Convention. 9.1. | UN | 9 - في حين تدرك اللجنة أنه يجب أن تتضمن مشاريع التنمية التي قُدمت إلى لجنة التنمية التابعة لمجلس الوزراء تقريرا عن الآثار الجنسانية وتحليلا جنسانيا للمشروع المقترح، لم تُقدم معلومات كافية بشأن الاهتمام الذي أولي لأحكام الاتفاقية في هذه التقييمات. |
Il a accepté l'invitation que le Doyen du Conseil des administrateurs de la Banque mondiale lui avait adressée de présenter les conclusions de la réunion au Comité du développement durant les réunions d'avril 2010 des institutions de Bretton Woods et a récapitulé les principaux points examinés lors de ces deux journées de débats. | UN | وقبِل دعوة رئيس مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي لتقديم نتائج الاجتماع إلى لجنة التنمية خلال اجتماعات مؤسسات بريتون وودز في نيسان/أبريل 2010. وبالإضافة إلى ذلك، قدم ملخصا يوجز النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الممتد على مدى يومين. |
4 L'information présentée dans cette section provient des gouvernements ou est empruntée à l'Etude sur l'économie mondiale, 1993 (publication des Nations Unies à paraître) et au rapport pour 1993 du Président de la Banque mondiale au Comité du développement. | UN | )٤( المعلومات المقدمة في هذا الفرع مستخلصة من معلومات مقدمة من حكومات، ومن " دراسة الحالة الاقتصادية في العالم، ١٩٩٣ " )منشورات اﻷمم المتحدة، قيد الصدور(، وتقرير عام ١٩٩٣ لرئيس البنك الدولي المقدم إلى لجنة التنمية. |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport intérimaire annuel sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique (2); rapport intérimaire sur la Conférence internationale sur la population et le développement+15 (1); rapport au Comité du développement humain et social sur l'évolution récente de la situation dans le domaine social en Afrique (1); | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقرير المرحلي السنوي حول الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا (2) التقرير المرحلي حول المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 15 (1)؛ التقرير المقدم إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية حول التطورات الاجتماعية الأخيرة في أفريقيا (1)؛ |
C'est à partir des propositions présentées au Comité du développement en 2001 et 2002 qu'est né le projet communément dénommé aujourd'hui Initiative de financement accéléré de la Banque mondiale (IFA), récemment rebaptisée < < Initiative de financement accéléré pour l'éducation pour tous > > (IFA-EPT). | UN | 105- شكلت التقارير المقدمة إلى لجنة التنمية في عام 2001 وعام 2002 إشارة البدء لما يُعرف عموماً في الوقت الراهن بمبادرة المسار السريع للبنك الدولي (التي يُشار إليها حالياً بمبادرة توفير التعليم للجميع - المسار السريع). |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : trois rapports destinés au Comité du développement social, portant sur : la formulation et l'application des politiques sociales; la Décennie arabe pour les handicapés; et certaines questions fondamentales relatives au développement social; | UN | (ب) وثائق الهيئات التداولية: تقديم ثلاثة تقارير إلى لجنة التنمية الاجتماعية عن: القضايا المتصلة بصياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية؛ والقضايا المتصلة بالعقد العربي للمعوقين؛ وقضايا رئيسية مختارة تتصل بالتنمية الاجتماعية؛ |
Documentation destinée aux organes délibérants: rapport destiné au Comité du développement humain et social (2013); rapport d'examen régional pour l'Afrique après 20 ans de la mise en œuvre du Plan d'action de la CIPD (2013); rapport intérimaire sur le deuxième examen, après 10 ans, de la mise en oeuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2012); | UN | `2 ' وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية (2013)؛ التقرير المرحلي للاستعراض الإقليمي الأفريقي: المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 20؛ التقرير المرحلي عن الاستعراض الثاني لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة (2012)؛ |
La Banque mondiale et le FMI ont présenté au Comité du développement, à sa réunion du 13 avril 2003, un rapport commun intitulé < < Achieving the Millenium Development Goals and Related Outcomes: A Framework for Monitoring Policies and Actions > > (Atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs connexes : le suivi des politiques et des réalisations). | UN | 64 - عرض البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على لجنة التنمية في جلستها المعقودة في 13 نيسان/أبريل 2003 تقريرا مشتركا عنوانه " إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية والنتائج المتصلة بها: إطار لرصد السياسات والإجراءات " . |
La réunion a fait l'objet d'un résumé par le Président du Conseil économique et social (A/65/81-E/2010/83), qui a été invité à en présenter les conclusions au Comité du développement conjoint de la Banque et du Fonds, le 25 avril 2010, à Washington. | UN | ولأغراض المتابعة، صدر موجز أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الخاص الرفيع المستوى (A/65/81-E/2010/83). ودُعي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى عرض نتائج اجتماع المجلس على لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في 25 أبريل/نيسان 2010 في واشنطن العاصمة. |