"au comité exécutif à" - Translation from French to Arabic

    • إلى اللجنة التنفيذية في
        
    • على اللجنة التنفيذية في
        
    • الى اللجنة التنفيذية في
        
    • واللجنة التنفيذية في
        
    Les résultats seront présentés au Comité exécutif à sa quarante-huitième session. UN وستقدم النتائج إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Les résultats seront présentés au Comité exécutif à sa quarante-huitième session. UN وستقدم النتائج إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Haut Commissaire présentera au Comité exécutif, à sa session annuelle, un rapport sur les activités du Service d'inspection et d'évaluation du HCR. UN وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية.
    Les objectifs clés des consultations mondiales sont définies dans la Note sur la protection internationale présentée au Comité exécutif à sa cinquante deuxième session. UN والأهداف الرئيسية للمشاورات العالمية محددة في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية المعروضة على اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين.
    i) Demande qu'un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la politique du HCR concernant les enfants réfugiés et des principes directeurs y afférents soit présenté au Comité exécutif à sa quarante-sixième session. UN )ط( تدعو إلى أن يقدم تقرير مرحلي عن تنفيذ سياسة المفوضية بشأن اﻷطفال اللاجئين والمبادئ التوجيهية ذات الصلة الى اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    b) au Comité exécutif à sa session suivante. UN (ب) واللجنة التنفيذية في دورتها التالية.
    6.8 Le Haut Commissaire présente au Comité exécutif, à chacune de ses sessions, un rapport sur l'utilisation du Fonds extraordinaire. UN ٦-٨ يقدم المفوض السامي تقريراً إلى اللجنة التنفيذية في كل دورة عما تم من استخدامات لصندوق الطوارئ.
    Le plan de gestion de l'élimination des HCFC du Botswana serait présenté au Comité exécutif à sa prochaine réunion. UN وستقدم خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة ببوتسوانا إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها القادم.
    L'élaboration du plan, à laquelle collaboreront le PNUD et le PNUE, débutera en juillet 2005 par une communication qu'il est prévu d'adresser au Comité exécutif à sa quarante-septième réunion. UN وسوف يبدأ تطوير الخطة بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تموز/يوليه 2005 مع اعتزام تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين.
    Comme indiqué plus haut, le rapport soumis par la Partie suggérait également que celle-ci avait soumis sa proposition de projet de conversion des usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisant des CFC au Comité exécutif à sa cinquante-deuxième réunion, mais aucun détail sur cette proposition n'avait été inclus dans son rapport. UN وكما ورد سابقاً أشار التقديم أيضاً إلى أن الطرف قد قدم مقترح المشروع لتحويل مرافق تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثاني والخمسين ولكن يبدو أن التقديم لم يتضمن أية تفاصيل عن المقترح.
    Au total, trente-cinq Parties n'avaient pas présenté de demande de financement pour des plans de gestion de l'élimination des HCFC, et trois des plans présentés au Comité exécutif à sa soixante-cinquième réunion avaient été différés. UN ولم يُقدم خمسة وثلاثون طرفاً طلبات لتمويل خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كما أُرجئت ثلاث من الخطط التي قُدمت إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الخامس والستين.
    3. Un exemplaire de la Déclaration et du Plan d'action ainsi qu'une copie du discours programme du Haut Commissaire à la Conférence mondiale d'Oslo ont été remis au Comité exécutif à sa réunion informelle du 23 juin 1994. UN ٣- وقد أُتيحت نسخة من اﻹعلان وخطة العمل إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها غير الرسمي الذي عُقد في ٣٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ فضلا عن الخطاب الرئيسي للمفوضة السامية أمام المؤتمـر العالمي الذي عُقد في أوسلو.
    c) Invite le HCR à présenter un rapport au Comité exécutif à sa 52e session sur les progrès accomplis dans ce processus. UN (ج) تطلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في هذه العملية.
    c) Invite le HCR à présenter un rapport au Comité exécutif à sa 52e session sur les progrès accomplis dans ce processus. UN (ج) تطلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في هذه العملية.
    e) Demande au Comité permanent d'établir un rapport sur ses travaux et de le soumettre au Comité exécutif à sa cinquantième session. UN )ﻫ( تدعو اللجنة الدائمة إلى أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الخمسين.
    c) Invite le Comité permanent à présenter au Comité exécutif à sa quarante-neuvième session, un rapport sur ses travaux. UN )ج( تطلب إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريرا عن عملها إلى اللجنة التنفيذية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le Haut Commissaire a régulièrement tenu informés de ces progrès les deux sous-comités; et un aperçu global des efforts déployés par le HCR à cet égard a été présenté au Comité exécutif à sa quarante-sixième session, tenue en 1995. UN وواصلت المفوضة السامية إطلاع اللجنتين الفرعيتين بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات؛ وقد قدمت في هذا المجال تقريرا عاما عن أنشطة المفوضية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين في عام ١٩٩٥.
    Le plan d'activité pour 2007-2009 présenté par le PNUE au Comité exécutif à sa quarante et unième réunion, en mars 2007, comprenait une proposition de demande d'assistance au renforcement institutionnel pour l'Arabie saoudite en 2007. UN واشتملت خطة عمل اليونيب للفترة 2007 - 2009 المقدمة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 اقتراحاً بطلب مساعدة تقوية مؤسسية للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    De même, bien que le Comité exécutif n'ait pas abordé la question de la fourniture d'une assistance par le Fonds multilatéral pour les activités futures d'élimination, lorsque le FEM assurait déjà un programme d'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone, la question devait néanmoins être soumise au Comité exécutif à sa quarante-sixième réunion. UN وكذلك فإن اللجنة التنفيذية لم تتناول مسألة تقديم المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف لأنشطة التخلص التدريجي المستقبلية في حين أن مرفق البيئة العالمية قدم بالفعل برنامجاً للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، ومع ذلك سوف تعرض هذه المسألة على اللجنة التنفيذية في اجتماعها السادس والأربعين.
    Les définitions correspondantes ont été données dans le document A/AC.96/824 (par. 94) présenté au Comité exécutif à sa quarante-cinquième session en octobre 1994. UN ويمكن الاطلاع على التعاريف في الوثيقة A/AC.96/824 )انظر الفقرة ٤٩( التي عرضت على اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    f) Invite le Haut Commissaire à présenter au Comité exécutif, à sa quarante-septième session, un rapport sur la mise en place du cadre d'exécution, en mettant particulièrement l'accent sur l'application de la politique et des principes directeurs sur le terrain, et sur l'application par le HCR des recommandations du Groupe de travail mentionnées ci-dessus. UN )و( تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن إنجاز إطار التنفيذ الى اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين، مع توجيه اهتمام خاص إلى التنفيذ الميداني للسياسات والمبادئ التوجيهية وإلى ما قامت به المفوضة من تنفيذ لتوصيات الفريق العامل المشار اليه أعلاه.
    b) au Comité exécutif à sa session suivante. UN (ب) واللجنة التنفيذية في دورتها التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more