"au comité préparatoire du" - Translation from French to Arabic

    • إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • للجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • على اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • في اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • باللجنة التحضيرية
        
    Une attention particulière est attirée sur l'annexe I du rapport, qui contient la contribution de la Commission permanente au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social. UN ويسترعى الاهتمام بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير الذي يتضمن المساهمة المقدمة من اللجنة الدائمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Cette conférence a adopté un document intitulé " Position commune africaine sur le développement humain et social en Afrique " qui a été transmis au Comité préparatoire du Sommet à sa première session de fond. UN وأقر المؤتمر الموقف الافريقي الموحد بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا، الذي أحيل إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة في دورتها الموضوعية اﻷولى.
    Les rapports de ces deux réunions ont été directement communiqués au Comité préparatoire du Sommet lors de sa première session de fond, en février 1994. UN وأحيل تقريرا الاجتماعين إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة مباشرة عندما عقدت دورتها الموضوعية اﻷولى في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    I. Message adressé par le Secrétaire général au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social à sa session UN اﻷول - رسالـــة من اﻷمين العام موجهة الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في دورتها التنظيمية
    1. L'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social a communiqué au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social l'étude sur le thème " Intégration sociale : démarches et problèmes " , qui traite des moyens d'accroître l'intégration sociale. UN ١ - قدم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورقة معنونة " الاندماج الاجتماعي: النهج والقضايا " تتناول تعزيز الاندماج الاجتماعي.
    Cette position a été présentée au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social à sa première réunion tenue à New York en février 1994. UN وقد عرض الموقف اﻷفريقي الموحد في الجلسة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Le Comité a décidé d'adopter une déclaration sur les femmes et le développement durable et de la transmettre au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002 (voir par. 422 à 429 plus bas). UN قررت اللجنة اعتماد بيان يتعلق بالجنسانية والتنمية المستدامة يعرض على اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا خلال الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر الفقرات 422-429 أدناه).
    22. Les délégations au Comité préparatoire du Sommet et au Sommet mondial pour le développement durable sont invitées: UN 22- ان الوفود المشاركة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مدعوة إلى أن:
    Enfin, l'intervenante a résumé les principales conclusions de la réunion thématique, qui avaient été soumises au Comité préparatoire du SMSI et seraient présentées à la prochaine réunion de la Commission de statistique de l'ONU. UN وأخيراً لخصت الاستنتاجات الرئيسية للاجتماع المواضيعي، التي قُدمت إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة لمجتمع المعلومات والتي ستُعرض في الاجتماع المقبل للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    1. La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a communiqué au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social un bref résumé des activités préparatoires qu'elle menait dans la perspective du Sommet mondial pour le développement social. UN ١ - قدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية موجزا لﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي اضطلعت بها اللجنة.
    1. Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a communiqué au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social un document d'information décrivant, dans ses grandes lignes, la contribution qu'il compte apporter, sur le plan technique, aux travaux du Sommet. UN ١ - قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورقة معلومات أساسية تتضمن العناصر الموضوعية التمهيدية لاشتراكه في مؤتمر القمة.
    1. Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a communiqué au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social un document sur les questions de population et sur les thèmes du Sommet. UN ١ - قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورقة بشأن القضايا السكانية ومواضيع القمة الاجتماعية.
    ii) Rapports au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social et au Sommet lui-même (le cas échéant); UN ' ٢ ' تقارير إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى مؤتمر القمة ذاته )عند الطلب(؛
    Vu que cette contribution est à présenter au Comité préparatoire du Sommet mondial, qui doit se réunir en janvier 2002, une décision doit être prise par la Conférence des Parties à sa septième session. UN ونظراً إلى ضرورة تقديم الإسهام إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، التي من المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2002، على مؤتمر الأطراف أن يتخذ إجراءات في دورته السابعة.
    1. L'Université des Nations Unies a communiqué au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social un document au titre de sa contribution aux travaux de la deuxième session du Comité préparatoire. UN ١ - قدمت جامعة اﻷمم المتحدة الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية مساهمة الجامعة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    1. Le Fonds international de développement agricole (FIDA) a communiqué au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social une étude sur les " Expériences de micro-interventions dans l'atténuation de la pauvreté rurale " . UN ١ - قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورقة بعنوان " تجربة المشاريع الصغيرة للتخفيف من حدة الفقر في الريف " .
    Le présent rapport, de même que les conclusions et recommandations du CPC à son sujet devraient être présentés, pour examen et suite à donner, au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social et à la Commission du développement social. UN التوصية ٤ - الاستعراض الحكومي الدولي المتخصص - يتعين تقديم هذا التقرير، وكذلك استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والى لجنة التنمية الاجتماعية للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    1. Le Fonds monétaire international a présenté un document au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social. UN ١ - قدم صندوق النقد الدولي مساهمة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    2. Ce document sera présenté au Comité préparatoire du Sommet mondial dans les langues dans lesquelles il a été soumis. UN ٢ - وسوف توفﱠر الورقة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي باللغة التي قدمت بها.
    2. Ces observations seront présentées au Comité préparatoire du Sommet mondial dans les langues dans lesquelles elles ont été soumises. UN ٢ - وسوف توفﱠر التعليقات للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي باللغة التي قُدمت بها.
    Le Comité a décidé d'adopter une déclaration sur les femmes et le développement durable et de la transmettre au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002 (voir par. 422 à 429 plus bas). UN قررت اللجنة اعتماد بيان يتعلق بالجنسانية والتنمية المستدامة يعرض على اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا خلال الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر الفقرات 422-429 أدناه).
    Coordonnateur du G-77 au Comité préparatoire du Sommet social, 1994 UN - منسق مجموعة الـ 77 في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعي لعام 1994؛
    2. Il appartiendra au Comité préparatoire du Sommet de définir dans le détail l'ordre du jour du Sommet en se fondant sur les questions essentielles énoncées au paragraphe 6 de la résolution 47/92 de l'Assemblée générale. UN ٢ - أنيطت باللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة مهمة وضع تحديد مفصل لجدول أعمال المؤتمر، استنادا إلى القضايا اﻷساسية المحددة في الفقرة ٦ من القرار ٤٧/٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more