"au conseil économique et social lors de" - Translation from French to Arabic

    • إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في
        
    Il serait nécessaire d'élaborer un rapport complet sur la question pour le présenter au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1999. UN وسيكون من الضروري إعداد تقرير شامل بشأن هذه المسألة لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, assorti des observations faites par les délégations pendant la session, au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2008. UN وقد يرغب المجلس في الاطلاع على التقرير وإحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008، مشفوعا بالتعليقات التي تبديها الوفود في الدورة الحالية.
    5. Prie en outre le Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la présente résolution au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1995 et à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN ٥ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ وإلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Une version définitive de ces rapports sera présentée au Conseil économique et social lors de sa session de fond. UN ويقدم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية نص موحد لهذه التقارير.
    Une version définitive de ces rapports sera présentée au Conseil économique et social lors de sa session de fond. UN ويقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية نص موحد لهذه التقارير.
    29. La Commission de la population et du développement présentera au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1995, un rapport distinct sur les questions de population et de développement soulevées à la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٢٩ - ستقدم لجنة السكان والتنمية تقريرا منفصلا عن قضايا السكان والتنمية المنبثقة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الفنية لعام ١٩٩٥.
    Il faut espérer que, pour la plupart, les réformes auront été menées à bien lorsque les différentes commissions régionales présenteront leurs rapports à ce sujet au Conseil économique et social lors de sa session de fond, en avril 1997. UN ومن المنتظر أن تكون معظم اﻹصلاحات قد تمت عندما تقدم اللجان اﻹقليمية المختلفة تقاريرها، في هذا الصدد، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية التي ستعقد في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Pour terminer, la Directrice générale a indiqué qu'un programme de travail initial, établi en consultation avec les partenaires essentiels, y compris les gouvernements, serait présenté au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2002. UN 182 - وأشارت في الختام إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002 برنامج عمل أولي، أُعد بالمشاركة مع الشركاء الرئيسيين بما في ذلك الحكومات.
    Pour terminer, la Directrice générale a indiqué qu'un programme de travail initial, établi en consultation avec les partenaires essentiels, y compris les gouvernements, serait présenté au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2002. UN 182 - وأشارت في الختام إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002 برنامج عمل أولي، أُعد بالمشاركة مع الشركاء الرئيسيين بما في ذلك الحكومات.
    De constituer un comité ouvert aux experts des États arabes, présidé par la République algérienne démocratique et populaire, chargé de rédiger l'étude exécutive sur la création d'un système arabe d'observation terrestre par satellite, en tenant compte des remarques émises par les États Membres et de soumettre ce texte au Conseil économique et social lors de sa prochaine session. UN 3 - تشكيل لجنة مفتوحة العضوية من خبراء الدول العربية برئاسة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية لإعداد الدراسة التنفيذية لإنشاء نظام أقمار اصطناعية عربي لمراقبة كوكب الأرض أخذا بعين الاعتبار الملاحظات المقدمة من الدول وتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته القادمة.
    2. Prie le Secrétaire général de présenter au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1995, un rapport sur la conversion des capacités techniques militaires en vue du développement socio-économique mettant l'accent sur les questions relatives à la prospective technologique, eu égard en particulier aux effets économiques, aux incidences du point de vue de l'emploi et aux conséquences écologiques. " UN " ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ تقريرا عن التحول العسكري لصالح التنمية الاجتماعية - الاقتصادية مع التركيز على قضايا تقييم التكنولوجيا ولا سيما اﻵثار الاقتصادية واﻵثار المترتبة على العمالة والنتائج البيئية. "
    Le Conseil a prié en outre le Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la résolution 1994/36 au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1995 et à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session (résolution 1994/36). UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ وإلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين )القرار ١٩٩٤/٣٦(.
    Qui plus est, le Secrétaire général est prié de soumettre des propositions au Conseil économique et social, lors de sa session de fond en 1997, visant à définir plus clairement les besoins prioritaires et à élaborer une stratégie cohérente de l'action humanitaire dans le cadre des appels globaux, et à faire des recommandations sur les moyens de renforcer l'efficacité du Fonds central autorenouvelable pour les situations d'urgence. UN علاوة على ذلك، يطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتــه الموضوعية لعام ١٩٩٧ مقترحات من أجل التحديد اﻷوضح للاحتياجات ذات اﻷولوية وصياغة استراتيجية إنسانية مترابطة في إطار النداءات الموحــدة، وتقديــم توصيــات عن الطرق الممكنة لتعزيز فعالية الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    Conformément à la décision 2001/321 du Conseil économique et social, il a été fait rapport sur la réorganisation au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2002 dans le Rapport d'ensemble annuel du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (E/2002/55). UN وقد رفع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية، المعقودة في عام 2002، تقرير عن عملية إعادة التنظيم السالفة الذكر في تقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لعام 2001 (E/2002/55)، عملا بطلب ورد في مقرر المجلس 2001/321.
    Le rapport (E/1995/24) du Groupe de travail a été présenté à la Commission, qui l'a approuvé et l'a renvoyé au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1995 afin de mettre la touche finale à la dernière partie et de le renvoyer à l'Assemblée générale pour examen au cours de cette réunion de haut niveau en tant que prélude à son adoption, conformément à la résolution susmentionnée de l'Assemblée générale. UN وقد رفع تقرير رئيس الفريق العامل إلى اللجنة التي أثنت عليه في قرارها. وأحالته بدورها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ ضمن الوثيقة E/1995/24 وذلك لاستكمال الجزء المتبقي منه ورفعه إلى الجمعية العامة للنظر فيه خلال هذه الاجتماعات رفيعة المستوى تمهيدا لاعتماده طبقا لقرار الجمعية العامة المذكور آنفا.
    Le Secrétaire général est prié de faire des recommandations à cet effet au Conseil économique et social lors de sa session de 1994, y compris des recommandations sur les avantages qu'il y aurait à instituer un système de rapports intégrés dans les domaines économique et social et les domaines connexes. UN ويطلب إلى اﻷمين العام تقديم توصيات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام ١٩٩٤ في هذا الشأن، شاملة توصيات عن مزايا إنشاء نظام للتقارير المتكاملة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    L’Union interparlementaire a contribué au travail de la Commission des droits de l’homme, à sa cinquante-cinquième session, par ses exposés écrits et oraux; elle a participé aussi aux débats sur les droits de l’homme qui se sont déroulés au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1999, tenue à Genève. UN ٢٤ - وساهم الاتحاد في أعمال المفوضية بواسطة عروض شفوية أو خطية مقدمة في الدورة الخامسة والخمسين للمفوضية، كما قدم مساهمة مماثلة في إطار الجزء الخاص بحقوق اﻹنسان من دورة ١٩٩٩ الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف.
    Un groupe de travail a passé en revue un projet de principes relatifs à des méthodes efficaces d'évaluation dans le cadre de l'approche-programme, en vue de le présenter au Conseil économique et social lors de sa session ordinaire de 1994. UN وقام فريق عمل باستعراض مشروع مبادئ منهجية فعالة للتقييم في إطار النهج البرنامجي، بغية تقديمه الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته العادية لعام ١٩٩٤.
    65. Comme indiqué au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1994, " on dispose maintenant d'un plan d'harmonisation des cycles de programmation de tous les pays, à l'exception de ceux dont la situation ne permet pas de l'appliquer. UN ٦٥ - وكما ذكر في التقرير المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ هناك اﻵن خطة قائمة للمواءمة بين دورات البرمجة لجميع البلدان فيما عدا تلك التي تكون ظروفها المحلية غير مواتية لاتباع نهج من هذا القبيل.
    34. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter une version préliminaire de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1994, par l'intermédiaire de la Commission. UN ٣٤ - وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، عن طريق اللجنة، نصا أوليا للدراسة الاستقصائية العالمية المستكملة بشأن دور المرأة في التنمية، وهي وثيقة أساسية من وثائق المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more