"au conseil de sécurité sur l" - Translation from French to Arabic

    • إلى مجلس الأمن عن
        
    • إلى مجلس الأمن بشأن
        
    • الى مجلس اﻷمن عن
        
    ii) Le cas échéant, rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit; UN ' 2` تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، حسب الاقتضاء؛
    Rapports au Conseil de sécurité sur l'application du mandat UN تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن حالة تنفيذ ولاية البعثة
    La délégation de l'orateur attend avec intérêt les propositions du Comité exécutif pour la paix et la sécurité en la matière dont il est question dans le récent rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'administration de la justice et l'état de droit. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى دراسة مقترحات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، التي وردت في تقريرها الأخير إلى مجلس الأمن عن العدالة وسيادة القانون.
    Mémoire de l'Érythrée au Conseil de sécurité sur l'occupation militaire par l'Éthiopie de territoires de souveraineté érythréenne UN المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'Angola UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن أنغولا
    Il me semble important de faire part de nos vues alors que vous achevez votre rapport au Conseil de sécurité sur l'avenir de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). UN وأظن أن من المهم التعبير عن وجهات نظرنا في وقت تضعون فيه اللمسات الأخيرة على التقرير الذي ستقدمونه إلى مجلس الأمن بشأن مستقبل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    À cet égard, le Secrétaire général a indiqué qu'il ferait rapport au Conseil de sécurité sur l'organisation et la date du référendum après les consultations qu'il avait l'intention de tenir au cours de sa visite dans la région en novembre 1994. UN وأشار اﻷمين العام، في هذا الصدد، الى أنه سيقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن عن تنظيم الاستفتاء وتوقيته بعد المشاورات التي يعتزم إجراءها خلال زيارته الى المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Premier rapport semestriel du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil (S/2005/272). UN التقرير النصف السنوي الأول للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2005/272).
    Premier rapport semi-annuel du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil (S/2005/272). UN التقرير النصف السنوي الأول للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2005/272).
    Le Comité a fait rapport au Conseil de sécurité sur l'état d'avancement de ses travaux, le 9 décembre 2004 et les 25 avril et 20 juillet 2005. UN ورفعت اللجنة تقريرا إلى مجلس الأمن عن تقدم عملها في 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 وفي 25 نيسان/ أبريل و 20 تموز/يوليه 2005.
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1261 (1999) relative aux enfants et aux conflits armés (S/2000/712). UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1261 (1999) عن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712)
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1261 (1999) relative aux enfants et aux conflits armés (S/2000/712). UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1261 (1999) عن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712).
    Dix-neuvième rapport semestriel du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution UN التقرير نصف السنوي التاسع عشر للأمين العام إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    Vingtième rapport semestriel du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1559 (2004) UN التقرير نصف السنوي العشرون للأمين العام إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    Après des discussions avec toutes les parties intéressées, j'ai l'intention de soumettre de nouvelles recommandations au Conseil de sécurité sur l'ensemble des activités de l'Organisation des Nations Unies, y compris le mandat et la structure d'une présence de maintien de la paix des Nations Unies dans le pays. UN وأنوي تقديم توصيات أخرى إلى مجلس الأمن بشأن الأنشطة الإجمالية للأمم المتحدة، بما في ذلك ولاية وتشكيل وجود الأمم المتحدة لحفظ السلام في البلد، وذلك عقب مباحثات مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر.
    :: 51 notes d'information hebdomadaires communiquées au Conseil de sécurité sur l'évolution de la situation dans 13 missions de maintien de la paix et dans la composante d'appui à l'AMISOM UN :: تقديم 51 مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن التطورات في 13 عملية من عمليات حفظ السلام وبشأن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    En tant que première nation à la tête de la Force, le Royaume-Uni fera régulièrement rapport au Conseil de sécurité sur l'évolution de la situation. UN وستقوم المملكة المتحدة، بوصفها الدولة القائمة بذلك في المرحلة الأولية، بتقديم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن بشأن ما يستجد من تطورات.
    51 notes d'information hebdomadaires communiquées au Conseil de sécurité sur l'évolution de la situation dans 13 missions de maintien de la paix et dans la composante d'appui à l'AMISOM UN تقديم 51 مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن التطورات في 13 عملية لحفظ السلام وبشأن تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La Commission a également présenté des avis au Conseil de sécurité sur l'établissement, en octobre 2008, d'un Bureau totalement intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) . UN وأسدت اللجنة المشورة أيضا إلى مجلس الأمن بشأن إنشاء مكتب متكامل على نحو تام، هو مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    :: Élaboration de 3 rapports au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1701 (2006) UN :: تقديم 3 تقارير إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006)
    13. Depuis le dernier rapport au Conseil de sécurité sur l'exécution du plan, en date du 22 avril 1994, l'AIEA a effectué deux autres missions d'inspection en Iraq, ce qui porte ainsi à 26 le nombre de celles-ci. UN ١٣ - منذ التقرير السابق المؤرخ ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤ المقدم الى مجلس اﻷمن عن تنفيذ الخطة، اضطلعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ببعثتين إضافيتين للتفتيش في العراق، وبذلك أصبح المجموع ستا وعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more