"au conseil de sécurité sur la situation" - Translation from French to Arabic

    • إلى مجلس الأمن عن الحالة
        
    • إلى مجلس الأمن بشأن الحالة
        
    • في مجلس الأمن بشأن الحالة
        
    • إلى المجلس عن الحالة
        
    • إلى مجلس الأمن بشأن حالة
        
    :: Quatre rapports au Conseil de sécurité sur la situation au Sahara occidental UN :: إعداد 4 تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    4 rapports au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental UN إعداد 4 تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    À l'issue de ses missions sur le terrain, la Directrice exécutive d'ONU-Femmes a participé à des exposés présentés au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine et au Soudan du Sud. UN وقد شاركت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بعد عودتها من بعثات ميدانية، في تقديم إحاطات قطرية إلى مجلس الأمن عن الحالة في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Troisième rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation UN التقرير الثالث المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Soumis en application de la résolution 64/101 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait la synthèse du rapport que le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental pendant la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/101، التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Ma délégation a participé au débat tenu la semaine dernière au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. UN شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le Secrétaire général continuera à faire état des progrès accomplis et des difficultés rencontrées pour mettre en œuvre les réalisations proposées dans son rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan. UN وسيتواصل توثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات المتوخاة، وما يصحب ذلك من صعوبات، في التقرير الفصلي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان.
    Le rapport fait brièvement état d'autres informations pertinentes ayant trait au droit à l'autodétermination, telles qu'elles figurent dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental. UN ويوجز التقرير كذلك المعلومات ذات الصلة بشأن الحق في تقرير المصير على النحو الوارد في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2002/1259) UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2002/1259)
    Les progrès accomplis pour mettre en œuvre les réalisations proposées et les difficultés rencontrées dans ce contexte continueront d'être communiqués par le Secrétaire général dans son rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan. UN وسيتواصل توثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات، وما يصحب ذلك من صعوبات، في التقرير الفصلي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان.
    Les directeurs des programmes de la Mission concernés continueront d'effectuer un suivi et une évaluation mensuels des mesures des résultats, qui seront résumés dans les rapports trimestriels présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan. UN وما زال مديرو البرامج المعنيون في البعثة يُجرون رصد وتقييم مقاييس الأداء شهريا، ويلخصونه في التقارير الفصلية التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان.
    :: Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2005/657, S/2006/19 et S/2006/173) UN :: تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2005/657) و (S/2006/19) و (S/2006/173)
    au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine suite à la déclaration à la presse du Président du Conseil de sécurité du 7 juillet 2006 UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عملا بالبيان الصحفي لرئيس مجلس الأمن، المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006
    En dehors du rapport trimestriel du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan, dans lequel la MANUA a l'occasion d'informer les États Membres de la situation sur le terrain, aucun autre document officiel ne traite de cette question. UN وبخلاف التقرير الربع سنوي للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان، الذي يتاح من خلاله للبعثة الفرصة لتعريف الدول الأعضاء بالحالة في أرض الواقع، فلا توجد وثيقة رسمية أخرى تتناول هذه المسألة.
    Soumis en application de la résolution 63/105 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait une synthèse des rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental pendant la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/105، التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    :: Rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur la situation politique en Iraq, les principaux faits nouveaux dans le contexte du processus national de dialogue et de réconciliation, des activités législatives, du règlement des questions touchant les territoires contestés et des campagnes électorales UN :: تقديم تقارير فصلية إلى مجلس الأمن بشأن الحالة السياسية في العراق والتطورات الرئيسية في سياق الحوار الوطني والمصالحة والأنشطة التشريعية وتسوية المنازعات على الأراضي والمناسبات التي تجري في إطار الحملات الانتخابية
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine en réponse à la déclaration présidentielle (S/2001/886). UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عملاً ببيان الرئيس (S/2001/886).
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine en réponse à la déclaration présidentielle (S/2001/886) UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، عملا بالبيان الذي أدلى به الرئيس (S/2001/886)
    Pendant la période considérée, le Bureau du Procureur a présenté ses quatrième et cinquième rapports au Conseil de sécurité sur la situation en Libye le 7 novembre 2012 et le 8 mai 2013. UN 76 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المدعية العامة تقريريها الرابع والخامس إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في ليبيا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وفي 8 أيار/ مايو 2013.
    Nous appuyons pleinement la poursuite du débat au Conseil de sécurité sur la situation au Myanmar en vue d'envisager les autres mesures que la communauté internationale pourrait prendre. UN وندعم دعما تاما المناقشة المتواصلة في مجلس الأمن بشأن الحالة في ميانمار من أجل النظر في خطوات أخرى قد يتخذها المجتمع الدولي.
    Le 20 août, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernández-Taranco, a fait rapport au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient dans le cadre d'une réunion d'information publique, laquelle a été suivie de consultations plénières. UN في 20 آب/أغسطس، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو، تقريرا إلى المجلس عن الحالة في الشرق الأوسط عرَضه في جلسة إحاطة مفتوحة. وتلت الإحاطة مشاوراتٌ للمجلس بكامل هيئته.
    Le Haut Commissaire par intérim a également fait rapport directement au Conseil de sécurité sur la situation des droits de l'homme au Darfour. UN 7 - كما قدم المفوض السامي بالنيابة تقارير مباشرة إلى مجلس الأمن بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more