"au conseil de sécurité un rapport" - Translation from French to Arabic

    • إلى مجلس اﻷمن تقريرا
        
    • تقريرا إلى مجلس اﻷمن
        
    • الى مجلس اﻷمن تقريرا
        
    • تقريرا إلى مجلس الأمن عن
        
    • تقريرا الى مجلس اﻷمن
        
    Le Gouvernement français a présenté au Conseil de sécurité un rapport final qui a été publié sous la cote S/1994/1100. UN وقد قدمت الحكومة الفرنسية إلى مجلس اﻷمن تقريرا ختاميا، عمم بوصفه الوثيقة S/1994/1100.
    En conséquence, le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité un rapport sur une mission effectuée en Jordanie par son Représentant spécial, M. Jean Ripert (S/21938). UN وعليه، قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن بعثة اضطلع بها إلى اﻷردن ممثله الخاص السيد جان ريبير )S/21938(.
    20 avril : Le Secrétaire général présente au Conseil de sécurité un rapport (S/1994/470) contenant trois options : UN ٠٢ نيسان/أبريل: قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا (S/1994/470) تضمن ثلاثة خيارات:
    Le 4 avril 1994, j'ai présenté au Conseil de sécurité un rapport (S/1994/379) qui résumait les activités de mon Envoyé spécial et dans lequel j'exprimais ma satisfaction face à l'évolution de la situation. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن )S/1994/379( يوجز أنشطة المبعوث الخاص ويعرب عــن ارتياحــي لهــذه التطورات.
    Le Comité présentera également au Conseil de sécurité un rapport annuel sur ses activités3. UN كما ستقدم اللجنة الى مجلس اﻷمن تقريرا سنويا عن أنشطتها)٣(.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام بموجب الفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    Je me propose de prier la Commission de présenter au Conseil de sécurité un rapport final avant la fin de novembre 1998, comme le prévoit la résolution 1161 (1998). UN ووفقا للقرار ١١٦١ )١٩٩٨(، أعتزم أن أطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى مجلس اﻷمن تقريرا نهائيا، قبل نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    1. Le 3 mai 1996, j'ai présenté au Conseil de sécurité un rapport sur la situation au Burundi (S/1996/335) en application de la résolution 1049 (1996) du 5 mars 1996. UN ١ - في ٣ أيار/مايو ١٩٩٦ قدمت إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن الحالة في بوروندي (S/1996/335) عملا بالقرار ١٠٤٩ )١٩٩٦( المؤرخ ٥ آذار/مارس ١٩٩٦.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام بموجب الفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale établie par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن٦٨٧ )١٩٩١(.
    J'ai par la suite présenté au Conseil de sécurité un rapport détaillé sur sa mission et sur celle de son prédécesseur, M. Virendra Dayal, ex-Secrétaire général adjoint (S/25004). UN بعدها قدمت إلى مجلس اﻷمن تقريرا مفصلا عن نتائج مهمته ومهمة سلفه السيد فيرندرا دايال الوكيل السابق لﻷمين العام (S/25004).
    606. Le 5 mai 1994, j'ai présenté au Conseil de sécurité un rapport sur les résultats de la première série de pourparlers intertadjiks (S/1994/542). UN ٦٠٦ - وفي ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن بشأن نتائج الدورة اﻷولى من المحادثات التي جرت بين اﻷطراف الطاجيكية )S/1994/542(.
    Le 30 novembre, j'ai présenté au Conseil de sécurité un rapport où je recommandais d'envoyer éventuellement dans le pays une mission de maintien de la paix des Nations Unies (S/1994/1363). UN وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن أوصت فيه بخطة ممكنة للقيام بعملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة في ذلك البلد )S/1994/1363(.
    Le 4 avril 1994, j'ai présenté au Conseil de sécurité un rapport (S/1994/379) qui résumait les activités de mon Envoyé spécial et dans lequel j'exprimais ma satisfaction face à l'évolution de la situation. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن )S/1994/379( يوجز أنشطة المبعوث الخاص ويعرب عــن ارتياحــي لهــذه التطورات.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    2. Le 30 décembre 1993, j'ai présenté au Conseil de sécurité un rapport intérimaire sur la MINUAR (S/26927). UN ٢ - في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قدمت الى مجلس اﻷمن تقريرا مرحليا عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا )S/26927(.
    À cet égard, nous estimons que la Force internationale d'assistance à la sécurité ne pourra se retirer de l'Afghanistan qu'après avoir présenté au Conseil de sécurité un rapport sur l'exécution du mandat que celui-ci lui a confié. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد بأن سحب القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أفغانستان لن يكون ممكنا إلا بعد أن تكون قدمت تقريرا إلى مجلس الأمن عن الوفاء بولايتها الصادرة عن المجلس.
    Après les consultations nécessaires avec le gouvernement constitutionnel d'Haïti ─ qui s'achèveront, il faut l'espérer, dans les jours à venir ─, le Secrétaire général présentera au Conseil de sécurité un rapport contenant ses recommandations sur cet aspect de l'application de l'Accord. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع الحكومة الدستورية لهايتي، والتي يؤمل في إتمامها في اﻷيام المقبلة، سيقدم اﻷمين العام تقريرا الى مجلس اﻷمن مشفوعا بتوصياته فيما يتعلق بذلك الجانب من تنفيذ الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more