Le terme couvre également la participation de l'ONU au Conseil international consultatif et de contrôle ainsi que les activités de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | ويشمل هذه المصطلح أيضا مشاركة الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة وعمليات المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Les chefs de secrétariat ont l'intention de nommer sans délai leurs représentants au Conseil international consultatif et de contrôle et comptent que ce dernier se réunira rapidement. | UN | ويعتزم الرؤساء التنفيذيون القيام فورا بتعيين ممثليهم في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة ويتطلعون إلى التبكير بعقد اجتماع للمجلس. |
Lettre datée du 7 juin 2006, adressée au Secrétaire général par son représentant au Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق |
Lettre datée du 7 février 2006, adressée au Secrétaire général par son représentant au Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement | UN | رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق |
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière. | UN | 22 - وقدّم خبراء النفط من وزارة النفط العراقية إلى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة إحاطة بشأن قياس النفط. |
Lettre datée du 6 janvier 2005, adressée au Secrétaire général par son représentant au Conseil international consultatif et de contrôle | UN | رسالة مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثله في المجلس الدولي للمشورة والرصد |
pour l'Iraq En ma qualité de représentant du Secrétaire général au Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq, j'ai le plaisir de vous présenter les activités du Conseil depuis ma lettre du 2 juin 2005. | UN | أتشرف، بوصفي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق، أن أقدم آخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة المجلس منذ رسالتي المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005. |
En application des résolutions 1483 (2003) et 1637 (2005) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de transmettre ci-joint une lettre datée du 7 juin 2006 émanant de mon représentant au Conseil international consultatif et de contrôle pour l'Iraq (voir annexe). | UN | عملا بقراري مجلس الأمن 1483 (2003) و 1637 (2005)، أتشرف بأن أحيل الرسالة المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2006 الموجهة من ممثلي في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق (انظر المرفق). |
En ma qualité de représentant du Secrétaire général au Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq, j'ai le plaisir de vous informer des activités du Conseil depuis ma lettre du 7 février 2006 (voir pièce jointe). | UN | بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق، يُسعدني أن أفيدكم بآخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة المجلس منذ رسالتى المؤرخة 7 شباط/فبراير 2006 (انظر الضميمة). |
Le Bureau des Nations Unies au Burundi a succédé au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi à compter du 1er janvier 2011 et le mandat du Bureau du Représentant des Nations Unies au Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq est venu à expiration le 30 juin 2011. | UN | وحل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي محل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في 1 كانون الثاني/ يناير 2011، وانتهت ولاية ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لصندوق تنمية العراق في 30 حزيران/ يونيه 2011. |
Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité : Bureau intégré des Nations Unies au Burundi et représentant des Nations Unies au Conseil international consultatif et de contrôle (A/61/525/Add.6) | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما: مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة (A/61/525/Add.6) |
Comme indiqué au paragraphe 30 ci-dessus, aucune prévision n'a été faite pour les crédits budgétaires destinés au Représentant de l'ONU au Conseil international consultatif et de contrôle en 2011 étant donné qu'on ignore encore si le mandat du Conseil international sera prorogé au-delà de 2010 (voir également A/65/328/Add.1, par. 96). | UN | وكما ذكر في الفقرة 30 أعلاه، لم ترصد أي اعتمادات لعام 2011 لممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق بسبب عدم التيقن من أن الولاية ستمدد بعد عام 2011 (انظر أيضا A/65/328/Add.1، الفقرة 96). |
L'auditeur externe a présenté périodiquement au Conseil international consultatif et de contrôle des exposés sur les progrès des audits de 2008. | UN | 15 - وقدم المراجع الخارجي للحسابات، على نحو منتظم، إحاطات إلى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة بشأن التقدم المحرز في عمليات مراجعة الحسابات التي جرت في عام 2008. |
Les offres ont été examinées et analysées et ensuite soumises, assorties de recommandations, au Conseil international consultatif et de contrôle pour qu'il puisse donner son avis et procéder à un choix. | UN | 5 - وتمت دراسة وتحليل العروض المقدمة ورفعت بها التوصيات إلى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لغرض بيان رأيه بتلك التوصيات واختيار شركة التدقيق المناسبة. |