Conformément à l'article 37 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, le Forum présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، يقدم منتدى الغابات إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورته. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-septième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها السابعة والأربعين. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa cinquante et unième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان المجلس الفنية، ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الحادية والخمسين. |
Le Comité consultatif soumet au Conseil un rapport sur les travaux de chaque session comprenant une compilation de ses recommandations et une synthèse des débats. | UN | تقدم اللجنة الاستشارية إلى المجلس تقريراً عن عمل كل دورة من دوراتها يتضمن تجميعاً لتوصياتها وموجزاً لمداولاتها. |
Conformément à l'article 37 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission soumet au Conseil un rapport sur les travaux de chaque session. | UN | وفقا للمادة ٣٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة الى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة. |
Conformément à l'usage, j'ai entrepris des consultations à ce sujet avec les parties concernées et je présenterai au Conseil un rapport sur ces consultations dès qu'elles auront été achevées. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، أجريت مناقشات بشأن هذه المسألة مع اﻷطراف المعنية وسوف أقدم تقريرا إلى المجلس بشأن هذه المشاورات حال اكتمالها. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission soumet au Conseil un rapport sur les travaux de chaque session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur, le Forum doit soumettre au Conseil un rapport sur les travaux de sa session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي، يقدم المنتدى إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من الدورات. |
Conformément à l'article 37 de son règlement intérieur, la Commission soumettra au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-troisième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-huitième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، يتعين أن تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، يتعين أن تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa cinquante-deuxième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان المجلس الفنية، ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الثانية والخمسين. |
Conformément à l'article 37 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission soumet au Conseil un rapport sur les travaux de chacune de ses sessions. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة. |
Conformément à l'article 37 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission soumet au Conseil un rapport sur les travaux de chacune de ses sessions. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة. |
Conformément à l’article 37 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission soumet au Conseil un rapport sur les travaux de chacune de ses sessions. | UN | وفقا للمادة ٣٧ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة. |
Conformément à l'article 37 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission doit soumettre au Conseil un rapport sur les travaux de chacune de ses sessions. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريراً عن أعمال كل دورة من دوراتها. |
Aux termes de l'article 37 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission soumet au Conseil un rapport sur les travaux de chaque session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريراً عن أعمال كل دورة من دوراتها. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission soumettra au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريراً عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين. |
Le Comité présente au Conseil un rapport sur ses activités, dans lequel figurent notamment ses conclusions sur le rapport de chaque État partie, ainsi que des suggestions et recommandations d'ordre général, formulées sur la base de l'examen desdits rapports et des rapports présentés par les institutions spécialisées. | UN | وتقدم اللجنة الى المجلس تقريرا عن أنشطتها يتضمن، في جملة أمور، ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير كل دولة طرف، ومقترحات وتوصيات ذات طابع عام، تعدها على أساس نظرها في تلك التقارير والتقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة. |
662. Le 26 juillet, j'ai présenté au Conseil un rapport sur la constitution de la Commission d'experts (S/1994/879). | UN | ٦٦٢ - وفي ٢٦ تموز/يوليه قدمت تقريرا إلى المجلس بشأن إنشاء لجنة الخبراء )S/1994/879(. |
8. Le Président du Conseil du commerce et du développement, en sa qualité de Président du Comité préparatoire de la treizième session de la Conférence, a présenté au Conseil un rapport sur les progrès de la préparation de fond de la Conférence. | UN | 8- قام رئيس مجلس التجارة والتنمية، متحدثاً بصفته الرسمية كرئيس للجنة التحضيرية المعنية بالأعمال التحضيرية الموضوعية للأونكتاد الثالث عشر، بعرض تقرير على المجلس عن تقدم الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر. |
Le Président du Comité a indiqué son intention de soumettre au Conseil un rapport sur les résultats de ce processus dans les plus brefs délais. | UN | وأعرب رئيس اللجنة عن اعتزامه تقديم تقرير إلى المجلس عن نتيجة تلك العملية في الوقت المناسب. |
À la dix-huitième session de l'Autorité, en 2012, le Secrétaire général a présenté au Conseil un rapport sur les lois, règlements et dispositions administratives concernant les activités dans la Zone, adoptés par les États qui patronnent des activités et autres membres de l'Autorité (ISBA/18/C/8 et Add.1). | UN | ٣ - وفي الدورة الثامنة عشرة للسلطة، المعقودة في عام 2012، وتلبية لذلك الطلب، قدّم الأمين العام تقريرا إلى المجلس عن القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وأعضاء السلطة الآخرون فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة (ISBA/18/C/8 و Add.1). |
25. En application de la résolution 2099 (2013) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a soumis au Conseil un rapport sur la situation concernant le Sahara occidental (S/2014/258). | UN | ٢٥ - بالإضافة إلى قرار مجلس الأمن 2009 (2013)، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2014/258). |
En outre, M. Morgan a présenté au Conseil un rapport sur les résultats préliminaires d'un atelier sur les considérations techniques et économiques de l'exploitation minière des sulfures polymétalliques et des agrégats de ferromanganèse riches en cobalt, qui s'était également déroulé immédiatement avant la douzième session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عرض د. مورغان على المجلس تقريرا عن النتائج الأولية لحلقة عمل عقدت بشأن الاعتبارات التقنية والاقتصادية المتصلة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت، قبل انعقاد الدورة الثانية عشرة مباشرة. |
Conformément aux dispositions de l'alinéa g) du paragraphe 12 de la résolution 1718 (2006), le Comité, par l'intermédiaire de son président, a adressé au Conseil un rapport sur ses travaux tous les 90 jours (11 janvier, 16 avril et 10 juillet 2007). | UN | ووفقاً للفقرة 12 (ز) من القرار 1718 (2006)، قدمت اللجنة، عن طريق رئيسها، تقريراً إلى المجلس عن أعمالها كل 90 يوماً، في 11 كانون الثاني/يناير، و 16 نيسان/أبريل و 10 تموز/يوليه 2007، على التوالي. |