Tu es au courant pour le paintball ? | Open Subtitles | هل سمعت عن حرب الطلاء ؟ نعم، سمعت بأنه لا توجد حرب طلاء |
Et elle est au courant pour l'argent, et m'a bien fait comprendre que si je pars, elle vendra la mèche. | Open Subtitles | و هي تعلم بشأن النقود و وضحت لي جيداً أنها ستكشف أمري إن تركتها |
Il nous observait, il doit forcément être au courant pour "A". | Open Subtitles | إن كان يُراقبنا، A" فيجب عليه أن يعلم بشأن" |
Elle est au courant pour Montgomery. Donc elle sait sûrement où il se trouve. | Open Subtitles | إنها تعرف عن مونتغمري وقد تعرف أين هو الآن |
Je suis au courant pour la maison. Les plans ne sont pas définitifs. | Open Subtitles | أنا أعلم بشأن المنزل تلك المخططات ليست نهائية |
Quelqu'un qui était au courant pour les caméras des voisins, et comment les éviter. | Open Subtitles | شخص ما يعلم بأمر كاميرات المراقبة كيف يتجنبهم |
Malachi était au courant pour le viol de Gab, quand Mathias et moi avons visionné les vidéos du casino. | Open Subtitles | مالاكاي كذلك يعلم عن مغتصبي غاب بعد ما ألقينا نظرة أنا و ماثياس على لقطات أمن الكازينو |
T'es au courant pour l'énorme urgence d'hier ? | Open Subtitles | هل سمعت عن الحالة الطارئة الكبيرة بالأمس؟ |
T'es au courant pour le candidat à la présidence? | Open Subtitles | هل سمعت عن ذالك الرجل الذي يسعى للرئاسة ؟ |
Je suis au courant pour ton indemnité. | Open Subtitles | أسمع، لقد سمعت عن التعويض الذي حصلت عليه |
Quand tu m'as rendu visite à l'asile, tu étais au courant pour Penny ? | Open Subtitles | عندما زرتنى في مستشفى المجانين اخر مرة... كنت تعلم بشأن بينى بالفعل؟ ... |
Emmy Poole était au courant pour l'entrepôt et avait une clé. | Open Subtitles | كانت (إيمي بول) تعلم بشأن المخزن و معها مفتاح |
Mais maintenant, il est au courant pour le harceleur, donc ça fait une chose de moins à lui dire. | Open Subtitles | ولكنه يعلم بشأن المتعقب الآن لهذا قلّت الأمور التي يجب أن اقولها له |
Il est au courant pour le fric, Marla. Depuis longtemps. | Open Subtitles | إنّه يعلم بشأن المال كان يعلم منذ وقت طويل |
Vous êtes au courant pour le bail de deux ans ? | Open Subtitles | تعرف عن عقد الإيجار لمدة عامين، أليس كذلك؟ |
- Maura est au courant pour Lydia. - C'est ce que tu voulais me dire ? | Open Subtitles | " إنها تعرف عن " ليديا - هذا ما أردت أن تخبريني ؟ |
Je suis au courant pour ce compte suisse où t'as été mettre mon argent. | Open Subtitles | أعلم بشأن الحساب بالبنك السويسري، الّذي نقلتَ إليه المال. |
Mais j'espère qu'il n'est pas au courant pour le vaisseau. | Open Subtitles | و لكن آمل أنه لا يعلم بأمر السفينة الفضائية |
Après tout, il était au courant pour l'orphelinat. Voilà comment il a essayé de me piéger. | Open Subtitles | هو يعلم عن الميتم هكذا حاول تلفيق التهم لي |
Tu étais au courant pour le pacte de ton père ? | Open Subtitles | كنت تعرف بشأن صفقة والدك ، صحيح؟ |
Vous êtes au courant pour ce type qui vient de s'installer ? | Open Subtitles | هل سمعتِ عن الرجل الذي انتقل إلى هنا مؤخراً؟ |
Et là, elle est au courant pour Ben et je comprend pas comment. | Open Subtitles | وقالت إنها الآن يعرف عن بن, وأنا لا أفهم كيف. |
Elle doit être au courant pour la plainte. | Open Subtitles | لابد و أنها قد عرفت بشأن الدعوى القضائية |
Je n'avais pas le choix, j'étais au courant pour la bombe. D'accord. | Open Subtitles | - كان علي فعل ذلك لأنني كنت أعرف بخصوص القنبلة |
Je suis au courant pour la bague de fiançailles et je me moque de la permission de ma mère. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف عن خاتم الخطوبة، و انا لا يهمنى اذن امى |
On m'a mis au courant, pour l'intrus. | Open Subtitles | أعلم بأمر الدّخيل، أخبرنى مكتبك بذلك |
Ils ne sont pas au courant pour la colonie. | Open Subtitles | لقد دمروا المحور , لكنهم لا يعرفون عن أمر المستعمرةِ. |