"au cours du débat que" - Translation from French to Arabic

    • أثناء نظر
        
    • الموضوع الذي بحثه الجزء
        
    • أثناء المناقشة التي
        
    • بشأن مواضيع الجزء
        
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 15 et a répondu aux questions qui ont été posées au cours du débat que le Comité a consacré à ce programme. UN ٣٨ - وعرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ١٥ ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 15 et a répondu aux questions qui ont été posées au cours du débat que le Comité a consacré à ce programme. UN ٣٨ - وعرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ١٥ ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Les représentants du Secrétaire général ont présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 2 - وعرض ممثلو الأمين العام التقرير الموحد وردوا على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة فيه.
    b) Application des conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat que le Conseil a consacré en 1995 aux questions de coordination. UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع الذي بحثه الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس في عام ١٩٩٥.
    La deuxième réunion à Genève a lieu au cours du débat que le Conseil des droits de l'homme consacre à la Palestine pendant sa session principale. UN ويُعقد الاجتماع الثاني في جنيف أثناء المناقشة التي تُجرى بشأن فلسطين في الدورة الرئيسية لمجلس حقوق الإنسان.
    Les représentants du Secrétaire général ont présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 123 - وعرض ممثلو الأمين العام التقرير الموحد وردوا على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions posées au cours du débat que le comité lui a consacré. UN 149 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج، ورد على الاستفسارات التي طُرحت في أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et, avec d'autres représentants du Secrétariat, a répondu aux questions posées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 296 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وأجاب، إلى جانب ممثلين آخرين عن الأمانة العامة، على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Les représentants du Secrétaire général ont présenté le rapport récapitulatif et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 27 - وعرض ممثلو الأمين العام التقرير الموحد وردوا على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 2 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 2 - وعرض المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة البرنامج ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Les déclarations et observations faites au cours du débat que la Commission a consacré à ce point de l'ordre du jour sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/49/SR.66). UN وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها في أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/49/SR.66).
    Le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 2 -وقام وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرِحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté le rapport, et les représentants du Bureau des services de contrôle interne et du Département des affaires politiques ont répondu aux questions posées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 337 - وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بعرض التقرير، وتولى ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون السياسية الإجابة على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا التقرير.
    Le Directeur en exercice de la Division de l'inspection et de l'évaluation du BSCI a présenté le rapport et répondu aux questions posées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 79 - وقدم التقريرَ المدير بالنيابة لشعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب، وردّ على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 533 - وقام وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرِحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 238 - وقام وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا بعرض التقرير وبالرد على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 2 - وقام وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا بعرض التقرير وبالرد على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    b) Application des conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat que le Conseil a consacré en 1995 aux questions de coordination. UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع الذي بحثه الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس في عام ١٩٩٥.
    Cet aspect sera étudié à fond au cours du débat que la présidence française du Conseil de sécurité organisera le 24 février. UN وسيتم استكشاف ذلك بالكامل أثناء المناقشة التي تنظمها رئاسة فرنسا لمجلس الأمن في 24 شباط/فبراير.
    b) Application des conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat que le Conseil a consacré en 1994 aux questions de coordination UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس عام ١٩٩٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more