"au cours du dialogue qui" - Translation from French to Arabic

    • وأثناء الحوار التفاعلي الذي
        
    • وخلال الحوار التفاعلي الذي
        
    • خلال الحوار التفاعلي الذي
        
    • وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي
        
    • خلال الحوار البناء الذي
        
    • ذلك حوار
        
    975. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à l'Expert indépendant par: UN 975- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في نفس الجلسة، أدلى ممثلو الجهات التالية ببيانات ووجهوا أسئلة للخبير المستقل:
    146. au cours du dialogue qui a suivi, à la 24e séance, le même jour, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 146- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة الرابعة والعشرين المعقودة في اليوم ذاته، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    758. au cours du dialogue qui a suivi à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 758- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلى مَن يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    145. au cours du dialogue qui a suivi, aux 18e et 19e séances, le 6 mars 2012, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 145- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة، في 6 آذار/مارس 2012، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    13. au cours du dialogue qui a suivi, des déclarations ont été faites par 28 délégations. UN 13- خلال الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير الوطني، أدلى 28 وفداً ببيانات.
    156. au cours du dialogue qui a suivi, aux 19e et 20e séances, le même jour, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 156- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين 19 و20 المعقودتين في نفس اليوم، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقررة الخاصة:
    62. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 62- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    68. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 68- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    75. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à l'experte indépendante par: UN 75- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على الخبيرة المستقلة:
    79. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 79- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقرر الخاص:
    85. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Représentant spécial par: UN 85- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقرر الخاص:
    706. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 706- وأثناء الحوار التفاعلي الذي تلا ذلك في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    105. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, les représentants ou observateurs suivants ont fait des déclarations et posé des questions à M. Muntarbhorn: UN 105- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد مونتربورن:
    108. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, les représentants ou observateurs suivants ont fait des déclarations et posé des questions à M. Okola: UN 108- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد أوكولا:
    111. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, les représentants ou observateurs suivants ont fait des déclarations et posé des questions à M. Pinheiro: UN 111- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد بينهيرو:
    114. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, les représentants ou observateurs suivants ont fait des déclarations et posé des questions à Mme Abaka: UN 114- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيدة أباكا:
    91. au cours du dialogue qui a suivi à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 91- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقررة الخاصة:
    96. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Président-Rapporteur par: UN 96- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى الرئيس - المقرر:
    128. au cours du dialogue qui a suivi, aux 19e et 20e séances, le même jour, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 128- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين 19 و20 المعقودتين في اليوم نفسه، أدلت الجهات المشاركة التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقررة الخاصة:
    18. au cours du dialogue qui a suivi, des déclarations ont été faites par 32 délégations. UN خلال الحوار التفاعلي الذي تلى عرض الأرجنتين، أدلى 32 وفداً ببيانات.
    15. au cours du dialogue qui a suivi, des déclarations ont été faites par 26 délégations, qui ont félicité la Pologne pour la qualité de son exposé et de son rapport. UN 15- خلال الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى 26 وفداً ببيانات أثنوا فيها على بولندا لجودة عرضها وتقريرها الوطني.
    166. au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 166- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    20. au cours du dialogue qui a suivi, des déclarations ont été faites par les délégations suivantes. UN 20- خلال الحوار البناء الذي أعقب الاستعراض، أدلت الوفود التالية ببيانات:
    au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des représentants de la Chine et de la République dominicaine, ainsi qu'à celles de l'observateur des Palaos. UN ١٣ - وجرى بعد ذلك حوار أبدى خلاله ممثلا الصين والجمهورية الدومينيكية والمراقب عن بالاو تعليقات وتساؤلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more