"au couvent" - Translation from French to Arabic

    • في الدير
        
    • إلى الدير
        
    • في دير
        
    • الى الدير
        
    • للدير
        
    • فى الدير
        
    • للرهبنة
        
    • إلى دير
        
    • كوني راهبة
        
    Tu me l'as donné lors de ta 3e année au couvent. Open Subtitles هذا ما أعطيتني إياه في سنتك الثالثة في الدير
    au couvent, j'ai vécu quatre mois dans un placard à balais. Open Subtitles لقد مكثتُ في الدير لأربعة أشهر وعشتُ في خزانة قش
    On fait ça au couvent quand les nonnes nous tappe pour chasser les démons. Open Subtitles كنا نصنع مثله في الدير عندما تقوم الراهبات بإخراج الشياطين من أجسادنا
    Et calme-toi un peu, ma petite, ou je t'expédie au couvent. Open Subtitles إحتفظى ببرودك يا فتاتى و إلا أزحتك إلى الدير
    Nous sommes retournés au couvent et avons trouvé la fiole qu'il avait. Open Subtitles عدنا إلى الدير ووجدنا قارورة الشراب التي قدّمناها له
    Un café de plus avec toi et elle échoue au couvent. Open Subtitles قدح قهوة آخر معك ويحطّ بها الرحال في دير
    Vous avez également soutenu qu'elle devait rester au couvent pour son éducation, alors que tout le monde sait que c'est parce qu'elle vous irrite. Open Subtitles أنتِ أيضاً طلبتِ أن يتم حفظها في الدير من أجل تعليمها مع أننا نعلم كلانا أنها أغاظتك
    Vous préféreriez être au couvent, n'est-ce pas ? Open Subtitles بالأحرى ، ترغبين أن تكوني في الدير ، ألا ترغبين؟
    Il voulait que je sache qu'ils ont essayé de m'empoisonner au couvent. Open Subtitles لقد اراد بأن يجعلني أعرف بأنهم حاولوا تسمّيمي في الدير
    J'ai une cousine qui voudrait entrer au couvent. Open Subtitles لا، ولكن ابنة عمي تأمل أن تنضم إلينا في الدير
    Elle était chez les nonnes au couvent. Si je me souviens bien, c'est à côté du cimetière. - Problème résolu. Open Subtitles تعيش مع الراهبات في الدير بالقرب من المقبرة
    au couvent je dormais à 9 h. Open Subtitles تعودت في الدير أن أكون بالسرير في التاسعة.
    150 pièces d'or qu'elle a légué au couvent. Open Subtitles 150عملة ذهبية أورثتها إلى الدير لم يكن هناك وقت
    Donc tu l'entendais aussi avant de venir au couvent. Open Subtitles إذاً، لقد سمعت الصوت قبل القدوم إلى الدير
    Tu peux décider de faire tes valises, parce que nous allons te ramener au couvent. Open Subtitles رائع، يمكنك أن تقرري حزم الأمتعة لأننا سنعيدكِ إلى الدير
    Ngawang Tenzin, de Lhundup Dzong, nonne au couvent de Chupsang; condamnée à 5 ans de prison et à deux ans de privation de ses droits politiques. UN نغاوانغ تانزين، من لوندوب دزونغ، راهبة في دير شوبسانغ؛ حكم عليها بخمس سنوات حبس وسنتي حرمان من حقوقها السياسية.
    Vous êtes accusé d'avoir séduit la reine au couvent de Bourbon-Les-Eaux. Open Subtitles أنت متهم بإغواء الملكة في دير "بوربون لي زو".
    Je suis venue au couvent pour votre 11e anniversaire. Open Subtitles لقد جئت الى الدير فى عيد ميلادك الخادى عشر
    Je vous ai trouvé ici car la femme que vous avez aidé a mentionné qu'elle venait au couvent et demandait à la nonne de prier pour son enfant. Open Subtitles وجدتك هنا بسبب المرأه التي ساعدتها ذكرت بأنها قد اتت للدير
    Il dit que si j'épouse Lili, il me mettra au couvent. Open Subtitles ويقول انه ان تزوجت ليلى سوف يسجننى فى الدير
    Ouais, j'espère bien, parce que si ce n'est pas le cas, je rentre au couvent. Open Subtitles . حسناً ، أتمنى هذا ، لأنه لو لم يستطع فسأنضم للرهبنة
    Il pourrait même me faire arrêter pour adultère, ou pire, me faire envoyer au couvent. Open Subtitles يمكنه حتى أن يتسبب بأعتقالي بتهمة الزنا أو أسوأ من ذلك، إبعادي إلى دير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more