Cinquante États membres ont contribué au débat qui a suivi. | UN | وشاركت خمسون دولة طرفاً في المناقشة التي تلت ذلك. |
Le Représentant permanent de l'Afghanistan, M. Zahir Tanin, a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك الممثل الدائم لأفغانستان، زاهر تانين، في المناقشة التي تلت ذلك. |
Quelque 300 collégiens et lycéens ont participé au débat qui a suivi la projection; | UN | وقد شارك نحو 300 طالب من طلاب المدارس الثانوية في المناقشة التي تلت العرض؛ |
Le Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي أعقبت ذلك. |
Le Représentant permanent de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé au débat qui a suivi, de même que le Procureur général, le Secrétaire du Ministère de la justice et le Solliciteur général adjoint de Sri Lanka. | UN | وقد اشترك الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي أعقبت ذلك والتي حضرها أيضا النائب العام وأمين وزارة العدل ونائب المحامي العام في سري لانكا. |
Le Chargé d'affaires de la Mission permanente du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك القائم بأعمال البعثة الدائمة لميانمار لدى الأمم المتحدة في المناقشة اللاحقة. |
Le Représentant permanent du Burundi a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك الممثل الدائم لبوروندي في المناقشة التي تلت ذلك. |
Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك الممثل الدائم لكوت ديفوار في المناقشة التي تلت. |
Un représentant permanent du Burundi a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك ممثل عن بوروندي في المناقشة التي تلت ذلك. |
Un représentant du Soudan a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك ممثل للسودان في المناقشة التي تلت ذلك. |
Le Représentant permanent du Burundi a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك الممثل الدائم لبوروندي في المناقشة التي تلت ذلك. |
Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك الممثل الدائم لكوت ديفوار في المناقشة التي تلت. |
Le Représentant permanent du Tchad a pris part au débat qui a suivi. | UN | وشارك الممثل الدائم لتشاد في المناقشة التي تلت ذلك. |
Des membres du Comité et le représentant d'une organisation intergouvernementale ont pris part au débat qui a suivi (voir l'annexe II). | UN | وشارك أعضاء في اللجنة وممثل لمنظمة حكومية دولية في المناقشة التي تلت (انظر المرفق الثاني). |
Des membres du Comité, des observateurs gouvernementaux et un observateur d'une organisation non gouvernementale ont pris part au débat qui a suivi (voir annexe II). | UN | واشترك أعضاء من اللجنة ومراقبون عن الحكومات ومراقب عن إحدى المنظمات غير الحكومية في المناقشة التي تلت ذلك (انظر المرفق الثاني). |
Des membres du Comité, des observateurs gouvernementaux, des observateurs d'organisations non gouvernementales et un observateur d'une organisation intergouvernementale ont pris part au débat qui a suivi (voir l'annexe II). | UN | وشارك في المناقشة التي تلت أعضاء في اللجنة ومراقبون حكوميون ومراقبو منظمات غير حكومية ومراقب عن منظمة حكومية دولية (انظر المرفق الثاني). |
À sa dix-septième réunion, le 5 septembre 2008, le Groupe de travail a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Tchad (S/2008/532); ce rapport a été présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général, et un représentant de la Mission tchadienne auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé au débat qui a suivi. | UN | 1 - درس الفريق العامل، في جلسته 17 المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر 2008، التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/2008/532)، الذي قام بعرضه الممثل الخاص للأمين العام. وشارك في المناقشة التي تلت هذا العرض ممثل بعثة تشاد لدى الأمم المتحدة. |
Des membres du Comité ont pris part au débat qui a suivi (voir annexe II). | UN | واشترك أعضاء من اللجنة في المناقشة التي أعقبت ذلك (انظر المرفق الثاني). |
Des membres du Comité et des observateurs gouvernementaux ont pris part au débat qui a suivi (voir annexe II). | UN | واشترك أعضاء من اللجنة ومراقبون عن الحكومات في المناقشة التي أعقبت ذلك (انظر المرفق الثاني). |
Des membres du Comité et un observateur gouvernemental ont pris part au débat qui a suivi (voir l'annexe II). | UN | واشترك في المناقشة التي أعقبت ذلك أعضاء في اللجنة، وأحد المراقبين عن الحكومات (انظر المرفق الثاني). |
Le Représentant permanent du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé au débat qui a suivi. | UN | وشارك الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة في المناقشة اللاحقة. |
Les représentants du Bélarus et de la République de Corée ont pris part au débat qui a suivi, ainsi que les observateurs du Portugal, du Chili, de l'Irlande et d'Israël. | UN | ودخلت اللجنة بعد ذلك في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو بيلاروس وجمهورية كوريا، والمراقبون عن البرتغال وشيلي وأيرلندا وإسرائيل، والمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |