"au début de chaque réunion" - Translation from French to Arabic

    • في بداية كل اجتماع
        
    • في بداية كل دورة
        
    • الاجتماع في بداية الاجتماع
        
    au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de chaque réunion des États Parties. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de chaque réunion des États parties. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    au début de chaque réunion, les membres de la Plateforme qui sont présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    au début de chaque réunion, les membres de la Plateforme qui sont présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN يقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الاجتماع في بداية الاجتماع.
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de chaque réunion des États parties. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    au début de chaque réunion, le groupe d'experts techniques adopte l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire. UN يعتمد فريق الخبراء التقنيين في بداية كل اجتماع جدول أعماله للاجتماع استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت.
    2. au début de chaque réunion, le CICR propose un ordre du jour complet. UN ٢ - في بداية كل اجتماع تقترح لجنة الصليب اﻷحمر الدولية جدول أعمال شاملا.
    3. L'ordre du jour est adopté par la Sous-Commission au début de chaque réunion. UN ٣ - تقر اللجنة الفرعية جدول اﻷعمال في بداية كل اجتماع.
    1. au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN 1- على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    1. au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN 1- على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN 1- على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    5. Il est proposé qu'une présentation soit faite au début de chaque réunion du Groupe de travail sur les progrès accomplis dans l'exécution des mandats dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN 5- ويُقتَرح أن يقدَّم في بداية كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل عرضٌ إيضاحيٌ للتقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المسندة بشأن استرداد الموجودات.
    Conformément à cet article, les élections des membres du Bureau sont organisées au début de chaque réunion de la Conférence des Parties, le mandat du Président nouvellement élu commence immédiatement après les élections, et les mandats des Vice-Présidents nouvellement élus commencent à la clôture de la réunion lors de laquelle ils ont été élus. UN وطبقاً لتلك المادة، فإن انتخاب أعضاء المكتب يتم في بداية كل اجتماع لمؤتمر الأطراف، على أن تبدأ فترة ولاية الرئيس الجديد المنتخب عقب عملية الإنتخاب مباشرة، بينما تبدأ فترة ولاية نواب الرئيس المنتخبين الجدد عند إختتام الاجتماع الذي تم إنتخابهم فيه.
    Tout en rappelant que le Président assure généralement le suivi au début de chaque réunion du Comité permanent lorsque le rapport de la réunion antérieure est présenté pour adoption, la Secrétaire s'engage à examiner la possibilité de poster sur le site une matrice concernant la suite donnée aux points soulevés lors des réunions du Comité. UN وذكّر الأمين بأن الرئيس يعلق عادة على المتابعة في بداية كل اجتماع للجنة الدائمة لدى عرض تقرير الاجتماع السابق لاعتماده، فتعهد بالنظر في إمكانية عرض مصفوفة خاصة بالردود على مسائل المتابعة التي تُثار أثناء اجتماعات اللجنة.
    au début de chaque réunion, les membres de la Plateforme présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    au début de chaque réunion, les membres de la Plateforme qui sont présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    au début de chaque réunion, les membres de la plateforme présents adoptent l'ordre du jour de la réunion sur la base de l'ordre du jour provisoire et de tout point additionnel proposé conformément au paragraphe 3 de l'article 8. UN في بداية كل دورة يقوم أعضاء المنبر الحاضرون بإقرار جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت وأي بنود تكميلية تُقترح وفقاً للفقرة 3 من المادة 8.
    3. au début de chaque réunion, le Comité en adopte l'ordre du jour. UN 3- تقر اللجنة جدول أعمال الاجتماع في بداية الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more