"au département d'" - Translation from French to Arabic

    • إلى وزارة
        
    • الى وزارة
        
    • من الإدارة أن
        
    • في وزارة
        
    • للوزارة
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام على
        
    Nous vous serions obligés de bien vouloir transmettre le texte original de ce message au Département d'Etat des Etats-Unis et nous informer de sa réponse. UN ويرجو منها التفضل باحالة النص اﻷصلي من الرسائل إلى وزارة الخارجية اﻷمريكية، واعلامه بالرد.
    Elle prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain, et de l'informer de la suite qui y aura été donnée. UN ويرجى التكرم بإحالة النص اﻷصلي للرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإطلاع قسم رعاية المصالح على ردها. ضميمة
    Elle souhaiterait que le texte original de ce message soit transmis au Département d'État des États-Unis et que la réponse de celui-ci lui sont communiquée. UN مع رجاء التفضل باحالة النص اﻷصلي من الرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا بردها.
    Elle prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain et de l'informer de la suite qui y aura été donnée. UN ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها.
    Elle prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain et d'informer la Section des intérêts de la suite qui y aura été donnée. UN ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها.
    Un orateur, se félicitant aussi de la proposition du Secrétaire général, a demandé au Département d'appliquer progressivement la formule des pôles régionaux à d'autres régions, à chaque fois en consultation avec les États Membres intéressés. UN ورحب أحد المتكلمين أيضا باقتراح الأمين العام، وطلب من الإدارة أن تطبق نهج المحاور الإقليمية بصورة متدرجة في المناطق الأخرى، وأن يتم ذلك دائما بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    Elle la prie de bien vouloir transmettre le document en question au Département d'État des États-Unis et de l'informer de la réponse de ce dernier. UN ويرجى التكرم بإحالة النص إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ المكتب بردها.
    Nous vous demandons respectueusement de bien vouloir transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et d'informer notre Bureau de sa réaction. UN ويرجى التكرم بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة بإحاطة مكتبنا علما بجوابها. ضميمة
    Elle prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. UN ويرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. ضميمة
    Elle prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. UN ويرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها.
    Elle prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre le texte en question au Département d'État des États-Unis d'Amérique et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. UN والمرجو، مع وافر احترامنا، إحالة هذا النص إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. تذييل
    La Section des intérêts de la République islamique d'Iran serait reconnaissante à l'Ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre ce texte au Département d'État des États-Unis et de l'informer de sa réponse. UN ويرجو منها أن تتفضل بإحالة نص هذه الرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وبإطلاعه على رد وزارة الخارجية. ضميمة
    Elle prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre ce texte au Département d'État des États-Unis et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. UN ويرجى التفضل بإحالة النص إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. تذييـــل
    Elle souhaiterait que le texte original de ce message soit transmis au Département d'État des États-Unis et que la réponse de celui-ci lui sont communiquée. UN مع رجاء التفضل بإحالة النص اﻷصلي من الرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا بردها.
    Elle souhaiterait que le texte original de ce message soit transmis au Département d'Etat des Etats-Unis et que la réponse de celui-ci soit communiquée. UN يرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح برد الوزارة.
    Elle souhaiterait que le texte original de ce message soit transmis au Département d'Etat des Etats-Unis et que la réponse de celui-ci lui soit communiquée. UN يرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي من الرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وابلاغ قسم رعاية المصالح برد الوزارة.
    Elle lui demande respectueusement de transmettre le texte original de ces messages au Département d'État des États-Unis et de bien vouloir s'informer de sa réponse. UN برجاء التكرم بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، وموافاة مكتبنا بردها. ضميمة
    Elle lui serait obligée de bien vouloir transmettre le texte original du message susmentionné au Département d'État des États-Unis et l'informer de la réponse des autorités américaines. UN والرجاء، مع الاحترام، إحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها.
    Elle lui serait obligée de bien vouloir transmettre le texte original du message susmentionné au Département d'État des États-Unis et l'informer de la réponse des autorités américaines. UN برجاء التفضل، بإحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. ضميمة
    Un autre orateur a demandé au Département d'explorer différents moyens, y compris l'utilisation des possibilités et des capacités des centres d'information des Nations Unies dans différents pays et régions, pour promouvoir la culture du dialogue, le respect et la compréhension entre les peuples. UN وطلب متكلم آخر من الإدارة أن تستكشف سبلا ووسائل مختلفة، منها استعمال قدرات وإمكانيات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مختلف المناطق والبلدان، للترويج لثقافة الحوار والاحترام والتفاهم بين الناس.
    Les négociations ont eu lieu au Département d'État des États-Unis à Washington ainsi qu'à Quito et à Lima UN وقد جرت تلك المفاوضات في وزارة خارجية الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة وفي كيتو وليما
    - Je travaille au Département d'État. Open Subtitles أرجــوك أنا أعمل للوزارة الخارجيـــــــة
    Les effectifs proposés pour 2010/11 permettraient au Département d'intensifier ses échanges avec les États Membres et de sélectionner et de déployer plus rapidement sur le terrain le personnel détaché. UN ومن شأن الموارد المقترحة للفترة 2010/2011 أن تحسن قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على المشاركة مع الدول الأعضاء والتعجيل باختيار الضباط المعارين ونشرهم في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more