"au développement au niveau" - Translation from French to Arabic

    • في التنمية على الصعيد
        
    • في التنمية على المستوى
        
    • الإنمائية على الصعيد
        
    • بالتنمية على المستوى
        
    Cuba note les autres obstacles suivants à l'exercice du droit au développement au niveau national : UN 5 - وتشير كوبا إلى العراقيل الإضافية أدناه التي تعوق إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني:
    Tous les observateurs ont souligné que la solidarité et la coopération internationales pour créer un environnement international juste et équitable étaient une condition indispensable à la réalisation du droit au développement au niveau national. UN وأكد المراقبون أن التضامن والتعاون الدوليين لخلق بيئة دولية عادلة ومنصفة يشكلان شرطا لا بد منه لإعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني.
    20. Le Groupe de travail a examiné s'il fallait formuler des recommandations en vue de la mise en oeuvre du droit au développement au niveau local. UN 19- ونظر الفريق العامل في ضرورة وضع توصيات لإعمال الحق في التنمية على الصعيد المحلي.
    III. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES EN VUE DE LA RÉALISATION DU DROIT au développement au niveau INTERNATIONAL 30 - 41 10 UN ثالثا - النظر في اتخاذ إجراءات ملموسة لإعمال الحق في التنمية على المستوى الدولي 30-41 12
    III. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES EN VUE DE LA RÉALISATION DU DROIT au développement au niveau INTERNATIONAL UN ثالثاً- النظر في اتخاذ إجراءات ملموسة لإعمال الحق في التنمية على المستوى الدولي
    Elles portaient notamment sur l'intégration des questions relatives à la criminalité et à la corruption dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement au niveau des pays. UN وشملت هذه التدابير إدماج قضايا الجريمة والفساد في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري.
    Compte tenu, en particulier, du rôle des institutions spécialisées, une autre délégation a demandé des éclaircissements sur le paragraphe 12 d) du document DP/1997/CRP.8 concernant la fourniture, par les bureaux de pays du PNUD, de services liés au développement au niveau des pays. UN وطلب وفد آخر توضيحا لﻹشارة الواردة في الفقرة ١٢ )د( من الوثيقة DP/1997/CRP.8 إلى دور المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ الخدمات المتصلة بالتنمية على المستوى القطري، وبصفة خاصة فيما يتعلق بدور الوكالات المتخصصة.
    233. Pour la réalisation du droit au développement au niveau national, le Groupe de travail présente les recommandations ci-après : UN ٢٣٢ - وﻹعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني، يتقدم الفريق العامل بالتوصيات التالية:
    On s'est demandé si les réalisations escomptées et les indicateurs de succès étaient efficaces pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement au niveau opérationnel. UN وأثيرت أوجه قلق حول ما إذا كانت الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فعالة في قياس التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية على الصعيد التنفيذي.
    En outre, il a multiplié ses contacts avec des partenaires de la société civile dans le but de renforcer l'intérêt porté au droit au développement au niveau mondial. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثفت المفوضية من الأنشطة التي تضطلع بها للتواصل مع الشركاء من المجتمع المدني سعيا منها إلى تعزيز الدوائر المناصرة للحق في التنمية على الصعيد العالمي.
    On s'est demandé si les réalisations escomptées et les indicateurs de succès étaient efficaces pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement au niveau opérationnel. UN وأثيرت أوجه قلق حول ما إذا كانت الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فعالة في قياس التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية على الصعيد التنفيذي.
    110.131 Jouer un rôle effectif pour rendre opérationnel le droit au développement au niveau international (Pakistan); UN 110-131- أداء دور فعال في إعمال الحق في التنمية على الصعيد الدولي (باكستان)؛
    50. M. Vargas Gonzalez a souligné que les critères ciaprès devaient être pris en compte pour réaliser le droit au développement au niveau national: responsabilité, représentation politique, division des pouvoirs, institutionnalisation et transparence. UN 50- وأوضح السيد فارغاس غونساليس أن المعايير التالية ينبغي مراعاتها من أجل إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني وهي المساءلة، والتمثيل السياسي، واقتسام السلطات، ووضع المؤسسات والشفافية.
    Souligne l'importance des principes fondamentaux qui régissent les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tels que l'égalité, la non-discrimination, la responsabilisation, la participation et la coopération internationale, car ils sont indispensables à la prise en compte du droit au développement au niveau international; > > < < 3. UN " 3 - تشدد على أهمية المبادئ الأساسية التي تشكل دعامة لأهداف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل المساواة والإنصاف، وعدم التمييز، والشفافية، والمساءلة، والمشاركة والتعاون الدولي، بوصفها مبادئ حاسمة لتعميم الحق في التنمية على الصعيد الدولي " ؛
    3. Souligne l'importance des principes fondamentaux qui régissent les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tels que l'égalité, l'équité, la nondiscrimination, la transparence, la responsabilisation, la participation et la coopération internationale, car ils sont indispensables à la prise en compte du droit au développement au niveau international ; UN 3 - تشدد على أهمية المبادئ الأساسية، التي تشكل دعامة لأهداف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل المساواة، والإنصاف، وعدم التمييز، والشفافية، والمساءلة، والمشاركة والتعاون الدولي، بوصفها مبادئ حاسمة لتعميم الحق في التنمية على الصعيد الدولي؛
    3. Souligne l'importance des principes fondamentaux qui régissent les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tels que l'égalité, l'équité, la non-discrimination, la transparence, la responsabilisation, la participation et la coopération internationale, car ils sont indispensables à la prise en compte du droit au développement au niveau international; UN 3 - تشدد على أهمية المبادئ الأساسية، التي تشكل دعامة لأهداف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل المساواة، والإنصاف، وعدم التمييز، والشفافية، والمساءلة، والمشاركة والتعاون الدولي، بوصفها حاسمة لتعميم الحق في التنمية على الصعيد الدولي؛
    19. Le Groupe de travail comprend mieux qu'auparavant des approches et éléments possibles de la promotion et de la réalisation du droit au développement au niveau national, notamment les suivants: UN 19- وثمة تفاهم متزايد داخل الفريق العامل بشأن نُهُج وعناصر محتملة لتعزيز إعمال الحق في التنمية على المستوى الوطني.
    III. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES EN VUE DE LA RÉALISATION DU DROIT au développement au niveau INTERNATIONAL 30 - 41 10 UN ثالثاً - النظر في اتخاذ إجراءات ملموسة لإعمال الحق في التنمية على المستوى الدولي 30-41 12
    III. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES EN VUE DE LA RÉALISATION DU DROIT au développement au niveau INTERNATIONAL UN ثالثاً - النظر في اتخاذ إجراءات ملموسة لإعمال الحق في التنمية على المستوى الدولي
    105. Le Groupe de travail comprend mieux qu'auparavant des approches et éléments possibles de la promotion et de la réalisation du droit au développement au niveau national, notamment les suivants: UN 105- وثمة تفاهم متزايد داخل الفريق العامل بشأن نُهُج وعناصر محتملة لتعزيز إعمال الحق في التنمية على المستوى الوطني. وتشمل هذه النهج والعناصر ما يلي:
    Les équipes de pays des Nations Unies, qui dirigent le processus du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement au niveau des pays, sont chargées d'appuyer les activités encourageant l'inclusion du handicap dans les programmes. UN ونص القرار على منح ولاية للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تقود إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري لدعم الأنشطة التي تعزز إدراج مسائل الإعاقة في الأعمال البرنامجية.
    À cet égard, il est important de renforcer l'appui interorganisations pour intégrer la lutte antitabac et la mise en œuvre de la Convention dans les plans cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, au niveau des pays. UN ومن المهم في ذلك الصدد، تعزيز الدعم المشترك بين الوكالات لإدراج مكافحة التبغ وتنفيذ الاتفاقية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري.
    Compte tenu, en particulier, du rôle des institutions spécialisées, une autre délégation a demandé des éclaircissements sur le paragraphe 12 d) du document DP/1997/CRP.8 concernant la fourniture, par les bureaux de pays du PNUD, de services liés au développement au niveau des pays. UN وطلب وفد آخر توضيحا لﻹشارة الواردة في الفقرة ١٢ )د( من الوثيقة DP/1997/CRP.8 إلى دور المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ الخدمات المتصلة بالتنمية على المستوى القطري، وبصفة خاصة فيما يتعلق بدور الوكالات المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more