"au développement industriel" - Translation from French to Arabic

    • التنمية الصناعية
        
    • للتنمية الصناعية
        
    • بالتنمية الصناعية
        
    • والتنمية الصناعية
        
    C’est ainsi que la Côte d’Ivoire invite les États Membres et les partenaires multilatéraux au développement industriel à participer activement à cette réunion. UN لذلك تدعو كوت ديفوار الدول اﻷعضاء والشركاء متعددي اﻷطراف في التنمية الصناعية الى المشاركة النشطة في تلك المناسبة.
    Ailleurs, les investissements étrangers directs sont demeurés faibles et n'ont guère contribué au développement industriel du pays. UN وبخلاف هذا القطاع، بقي الاستثمار الأجنبي المباشر متدنياً ولم يضطلع بدور كبير في التنمية الصناعية.
    Forum sur les questions liées au développement industriel. UN :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    Créer de nouveaux concepts et approches et développer les concepts et approches existants, applicables au développement industriel; UN وضــع مفاهيــم ونهــج جديــدة للتنمية الصناعية وتطوير ما هو قائم منها؛
    Des approches et une coopération fructueuses à l'échelle multilatérale dans des domaines liés au développement industriel et à la croissance durables. UN نهوج وتعاون على صعيد متعدّد الأطراف وبشكل فعّال في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    Forum sur les questions liées au développement industriel. Document thématique établi par le Secrétariat UN ورقة بالمسائل المطروحة من إعداد الأمانة عن الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية
    La Fédération de Russie se félicite du rôle mondial de l'ONUDI en matière d'acquisition et de diffusion des savoirs ayant trait au développement industriel. UN ويشيد الاتحاد الروسي باليونيدو لدورها الذي أدته في أنحاء العالم في اقتناء ونشر الخبرة الفنية في مجال التنمية الصناعية.
    L'Organisation joue un rôle appréciable en ce qu'elle met en relief les questions relatives au développement industriel lors de manifestations nationales, régionales et mondiales. UN وتضطلع المنظمة بدور هام في التوعية بقضايا التنمية الصناعية في شتى المناسبات الوطنية والاقليمية والعالمية.
    Il a donné l'orientation des activités de formation futures permettant de faire participer les femmes au développement industriel et d'atténuer l'inégalité entre les sexes. UN وقد أرسى هذا البرنامج المسار اللازم للأنشطة التدريبية الأخرى الهادفة الى ادماج المرأة في أنشطة التنمية الصناعية الرئيسية والتغلب على عدم التكافؤ بين الجنسين.
    Parmi les obstacles au développement industriel figurent souvent une infrastructure et des capacités humaines inadéquates, ainsi que le manque d'incitations à l'investissement privé. UN وتشمل معوقات التنمية الصناعية في الغالب انعدام الهياكل الأساسية والقدرات البشرية وانعدام الحوافز للاستثمار الخاص.
    À elles seules, les forces du marché sont rarement propices au développement industriel. UN نادرا ما تحققت التنمية الصناعية بفضل قوى السوق الحرة لوحدها.
    Un dispositif réglementaire et incitatif raisonnable permet au développement industriel d'emprunter une voie écologiquement rationnelle. UN ويمكن أن يساعد وضع إطار تنظيمي وتحفيزي ملائم على توجيه التنمية الصناعية في مسار سليم بيئيا.
    La pollution de l'air tient essentiellement au développement industriel, à la production et à l'utilisation d'énergie et aux moyens de transport. UN تلوث الهواء ناجم في معظمه عن التنمية الصناعية وإنتاج الطاقة واستخدامها ووسائل النقل.
    Cette attitude fera obstacle au développement industriel futur des pays en développement. UN وهذا من شأنه أن يقيّد إمكانية التنمية الصناعية المقبلة للبلدان النامية.
    Forum sur les questions liées au développement industriel. Forum industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud. UN الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Politiques commerciales donnant la priorité au développement industriel. UN :: السياسات التجارية تعطي الأولوية للتنمية الصناعية.
    Politiques commerciales donnant la priorité au développement industriel. UN :: السياسات التجارية تعطي الأولوية للتنمية الصناعية.
    Les politiques commerciales donnent la priorité au développement industriel UN السياسات التجارية تعطي الأولوية للتنمية الصناعية
    Des approches et une coopération fructueuses à l'échelle multilatérale dans des domaines liés au développement industriel et à la croissance durables. UN نهوج وتعاون متعدّدا الأطراف وفعّالان في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    Un débat et une coopération fructueux à l'échelle multilatérale dans des domaines liés au développement industriel et à la croissance durables. UN ● نقاش وتعاون متعدد الأطراف وفعال في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    Une organisation intergouvernementale qui se consacrait essentiellement au développement industriel avait élaboré des programmes dynamiques pour renforcer les partenariats industriels. UN وهناك منظمة حكومية دولية ذات ولاية محددة تتعلق بالتنمية الصناعية لديها برامج فعالة لتعزيز الشراكات في مجال الصناعة.
    La réunion ministérielle a été ouverte le 2 juin par M. Jaime Serra Puche, Secrétaire au commerce et au développement industriel. UN وفي ٢ حزيران/يونيه، افتتح المرحلة الوزارية للاجتماع الدكتور خايمي سيرا بوتشه، وزير التجارة والتنمية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more