"au dîner" - Translation from French to Arabic

    • على العشاء
        
    • للعشاء
        
    • في عشاء
        
    • إلى العشاء
        
    • أثناء العشاء
        
    • عند العشاء
        
    • إلى عشاء
        
    • لعشاء
        
    • بالعشاء
        
    • في العشاء
        
    • في العشاءِ
        
    • في المطعم
        
    • على الغداء
        
    • مع العشاء
        
    • علي العشاء
        
    Lady glittersparkles va être Le roi plus un au dîner. Open Subtitles الآنسة جريتل سباركل ستكون زميلة الملك على العشاء
    Chaque fois que nous avons de la dinde au dîner, tu fais ce tour. Open Subtitles كل مرة يكون عندنا ضيف على العشاء تفعل نفس هذه الخدعة
    Elle ne le permet pas. Mais elle a bu au dîner et elle s'est endormie. Open Subtitles إنها لاتسمح , لاكنها احتست كأسا من النبيذ على العشاء واغمي عليها
    Est-ce que tous les animaux servis au dîner viennent accompagnés ? Open Subtitles هل الحيوان الذي سيقدّمونه للعشاء يُسمح له برفيق حفل؟
    Ma mère disait toujours qu'elle savait que papa voulait baiser quand il ne demandait pas de rab au dîner. Open Subtitles قال أمي دائما أنها يعرف والدي أراد الجنس عندما لم أطلب ثانية في عشاء.
    Je me demande si nous devrions apporter un cadeau au dîner de ce soir. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يجب أن نحضر هدية إلى العشاء الليلة؟
    Elle ne l'a pas fait. Ce qui s'est passé au dîner m'a laissé perplexe. Open Subtitles لم تفعل، أنا الذي إحترت من تصرفك أثناء العشاء
    C'est ça. Merci pour le café. On se voit au dîner. Open Subtitles نعم ، شكرًا لك على القهوة سأراكِ على العشاء
    Oui, excusez-moi auprès de lui. Je le verrai au dîner. Open Subtitles لهذا أبلغكِ، قدمي له اعتذاري سأراه على العشاء
    Comme ces deux-là, qui ont pris de l'ecstasy au dîner. Open Subtitles مثل هذين الإثنين الذين ربما أكلوا المنشطات على العشاء
    Aujourd'hui, tout le monde aura des légumes frais au dîner. Open Subtitles اليوم سينال الجميع خضارًا طازجًا على العشاء.
    Pendant ce temps tu as ta poupée. Je te verrai au dîner. Open Subtitles ستبقى دميتك برفقتك حتّذاك الحين سأراك على العشاء
    On devrait lui donner une autre chance ce soir au dîner. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نعطيه فرصة أخرى على العشاء الليلة
    Bien sûr, alors il faudra que tu m'invites au dîner. Open Subtitles ولكن بالطبع سيكلفك هذا دعوتى للعشاء فيما بعد
    Fais taire ce dindon ou on le mangera au dîner. Open Subtitles ابق هذا الديك الرومي صامتا واللا طبخناه للعشاء
    Tu l'as snobé au dîner des correspondants de la Maison Blanche et il a envoyé un mail émouvant. Open Subtitles لقد وبخته في عشاء مراسلي البيت الأبيض وقد أرسل بريداً الكترونياً مؤثراً..
    Révérend Steven ne va pas venir au dîner de répétition. Open Subtitles القس ستيفن لن أن يأتي إلى العشاء بروفة.
    Mais discuter d'autre chose au dîner nous aiderait certainement. Open Subtitles ولكن ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض من خلال التحدث عن شيء ما أثناء العشاء
    On en parlera au dîner, ils doivent sortir. Open Subtitles سوف نتكلم بشأن هذا عند العشاء. إنهما خارجان.
    Nous sommes si heureux que vous puissiez venir au dîner. Open Subtitles نحن سعداء أنّكَ تمكّنتَ من المجيء إلى عشاء الذكرى السنوية
    Le mois suivant, je l'ai porté au dîner à l'Hôtel Imperial. Open Subtitles في الشهر الذي يليه ارتديتها لعشاء في فندق الأمبيريال
    Oui, merci, mais là je m'intéresse au dîner que tu prépares ce soir. Open Subtitles أجل ، و أنا أشكركِ و لكن الآن أنا أكثر إهتماماً بالعشاء الذي تُحضرينه لهذه الليلة كيف عرفتِ هذا ؟
    On éteint ! On se voit au dîner, les enfants. Open Subtitles لقد أطفأت الأنوار أراكم في العشاء أيّها الأطفال
    Oui, absolument, madame. Oh, et je vous verrai ce soir au dîner. Open Subtitles نعم، بالتأكيد , سيدتي أوه، وأنا سَأَراك في العشاءِ اللّيلة.
    Elle a démissionné. Elle est partie pendant qu'on était au dîner. Open Subtitles تركت العمل, لقد غادرت حينما كنا في المطعم
    Quand j'arriverai au dîner, il voudra larguer le boulet, autrement dit, toi. Open Subtitles و هكذا عندما أحضر على الغداء سيرغب بالتخلّص من الحمل الزائد، و هو أنت
    Quand on sortait elle prenait un verre de vin au dîner mais c'est tout. Open Subtitles أعني عندما كنا نخرج كانت تأخذ كأس نبيذ مع العشاء لكن هذا كل شيء
    Je pense que j'ai mangé des crevettes avariées au dîner. Open Subtitles اعتقد اني اكلت بعض الروبيان السىء علي العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more