Dix-septième au dix-neuvième rapports soumis en un seul document attendus depuis 2008 | UN | تأخر منذ عام 2008 تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقارير من السابع عشر إلى التاسع عشر |
Quinzième au dix-neuvième rapports attendus depuis 2000 à 2008 respectivement | UN | تأخر تقديم التقارير من الخامس عشر إلى التاسع عشر منذ الأعوام 2000 إلى 2008 تباعا |
Douzième au dix-neuvième rapports en attente d'examen | UN | التقارير من الثاني عشر إلى التاسع عشر قيد النظر |
En langage clair, cela signifie qu’un Etat secouru par le FME verrait ses finances confiées, temporairement, à d’autres membres de l’Union, un peu comme ce qui est arrivé, au dix-neuvième siècle, aux Etats d’Amérique latine qui voulaient voir leur dette remboursée. | News-Commentary | وإذا ترجمنا هذا إلى لغة بسيطة فهو يعني أن الأمور المالية لأي دولة تحصل على المساعدة من صندوق النقد الأوروبي سوف يتولى مفوضون من الخارج لبعض الوقت، وهو ما حدث في القرن التاسع عشر لبلدان أميركا اللاتينية التي كانت راغبة في إعادة تمويل ديونها. |
Attendu depuis Dix-septième au dix-neuvième rapports devant être soumis en 2009 | UN | يحل موعد تقديم التقارير من السابع عشر إلى التاسع عشر في 2009 |
Huitième au dix-neuvième rapports attendus depuis 1986 à 2008, respectivement | UN | تأخر تقديم التقارير من الثامن إلى التاسع عشر منذ 1986 إلى 2008 على التوالي |
Seizième au dix-neuvième rapports attendus depuis 2001, 2003, 2005 et 2007 respectivement | UN | تأخر تقديم التقارير السادس عشر إلى التاسع عشر منذ الأعوام 2001 و2003 و2005 و2007 |
Quinzième au dix-neuvième rapports attendus de 2000 à 2008, soumis en novembre 2008 | UN | تأخر تقديم التقارير من الخامس عشر إلى التاسع عشر منذ الأعوام 2000 إلى 2008 وقدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
Dix-septième au dix-neuvième rapports soumis en un seul document attendu en août 2008 | UN | يحل موعد تقديم تقرير موحد يضم التقارير من السابع عشر إلى التاسع عشر في آب/أغسطس 2008 |
Quinzième au dix-neuvième rapports attendus de 2000 à 2008, soumis en novembre 2008 | UN | تأخر تقديم التقارير من الخامس عشر إلى التاسع عشر منذ الأعوام 2000 إلى 2008 وقدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
:: En 2010, le Centre et l'Alliance civique rom ont soumis un rapport parallèle au Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale lors de l'examen des seizième au dix-neuvième rapports périodiques présentés par la Roumanie à sa soixante-dix-septième session. | UN | :: في عام 2010، قدم المركز والتحالف المدني للغجر تقريراً بديلاً إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري لكي تبحثها في تقاريرها الدورية من السادس عشر إلى التاسع عشر عن رومانيا في دورتها السابعة والسبعين. |
La Chine a peut être en grande partie raté sa révolution industrielle au dix-neuvième siècle. Mais son approche du commerce en ligne devrait devenir l’une des forces qui façonnera la révolution internet des marchés émergents du vingt-et-unième siècle. | News-Commentary | لعل الصين لم تلحق بالثورة الصناعية في القرن التاسع عشر. ولكن النهج الذي تتبناه في التعامل مع تجارة التجزئة الإلكترونية يوشك أن يصبح من بين القوى التي تشكل ثورة الإنترنت في الأسواق الناشئة في القرن الحادي والعشرين. |
L'emploi et le travail évolueront aussi radicalement que la vie quotidienne au dix-neuvième siècle qui a été transformée par l'industrialisation (la disparition des guichets de banque par exemple est l'équivalent du remplacement du cabriolet tiré par un cheval par l'automobile). | UN | ورأى أن مستقبل الوظائف والعمل سوف يتغيّر جذريا بالقدر الذي تغيّرت به الحياة في القرن التاسع عشر بسبب التصنيع (على سبيل المثال كان انقراض صرافي البنوك مساويا للاستعاضة عن الفرس والعربة بالسيارة). |
Par rapport aux 21 systèmes d'enseignement où ces épreuves ont été données, les élèves de toutes les écoles de la Cisjordanie se sont placés au dix-neuvième rang en mathématiques et au vingtième en sciences. | UN | وجاء ترتيب طلاب الضفة الغربية التاسع عشر في اختبار الرياضيات من بين ٢١ نظاما شملها الاختبار، وفي العلوم كان ترتيبهم العشرين. |