Compilation, analyse et synthèse des informations relatives au financement et au transfert de technologies figurant dans les rapports soumis à la Conférence des Parties. | UN | تجميع وتحليل وتوليف المعلومات المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
III. QUESTIONS RELATIVES au financement et au transfert | UN | ثالثا - المسائل المتصلة بالتمويل ونقل التكنولوجيا |
Le secrétariat s'attachera à contribuer, dans une certaine mesure, aux cinq objectifs opérationnels, tandis que le Mécanisme mondial centrera son attention sur l'objectif opérationnel 5 relatif au financement et au transfert de technologie. | UN | وستعمل الأمانة، إلى حد ما، صوب تحقيق جميع الأهداف التنفيذية الخمسة، بينما ستركز الآلية العالمية على الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا. |
Nous espérons également que les dispositions relatives au financement et au transfert de technologies contenues dans les divers accords internationaux seront mises en oeuvre sans plus tarder. | UN | ونأمل أيضا أن تنفــذ اﻷحــكام ذات الصلــة المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيا في مختلف الاتفاقات الدولية دون مزيد من التأخير. |
Le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21 n’a pas beaucoup avancé pour ce qui a trait au financement et au transfert de technologie, points pourtant essentiels dans la mise en oeuvre d’Action 21. | UN | ولم يتقدم البرنامج المتعلق بمواصلة إنجاز جدول أعمال القرن ٢١ كثيرا فيما يتصل بتمويل ونقل الطاقة، وهما نقطتان أساسيتان في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Ces principes s'appliquent aussi au financement et au transfert de technologies respectueuses de l'environnement. | UN | وذكرت أن هذه المبادئ تشير أيضا إلى التمويل ونقل التكنولوجيات التي لا تضر بالبيئة. |
Les questions relatives au financement et au transfert des écotechnologies sont particulièrement préoccupantes. | UN | فالمسائل المتعلقة بالتمويل وبنقل التكنولوجيات البيئية تدعو إلى القلق بدرجة خاصة. |
L'objectif opérationnel 5, relatif au financement et au transfert de technologie, est un élément central du plan stratégique. | UN | 17 - يمثل الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا عنصراً محورياً في الخطة الاستراتيجية. |
17. L'objectif opérationnel 5, relatif au financement et au transfert de technologie, est un élément central du plan stratégique. | UN | 17- يمثل الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا عنصراً محورياً في الخطة الاستراتيجية. |
17. L'objectif opérationnel 5, relatif au financement et au transfert de technologie, est un élément central du plan stratégique. | UN | 17- يمثل الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا عنصراً محورياً في الخطة الاستراتيجية. |
Le secrétariat s'attachera à contribuer, dans une certaine mesure, à la réalisation des cinq objectifs opérationnels, tandis que le Mécanisme mondial centrera son attention sur l'objectif opérationnel 5 relatif au financement et au transfert de technologie. | UN | وستعمل الأمانة، إلى حد ما، على تحقيق جميع الأهداف التنفيذية الخمسة، بينما ستركز الآلية العالمية على الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا. |
5.1 Renforcement significatif du dialogue, de la participation et de la réaction suscités par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et la Conférence des Parties en ce qui concerne les questions relatives au financement et au transfert de technologie | UN | 5-1 إحراز تحسن كبير في الحوار والمشاركة والاستجابة فيما يخص المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا المتولّدة عن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Collaboration à la rédaction de documents sur les questions liées au financement et au transfert de technologie, devant être présentés au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention/à la Conférence des Parties et au Bureau de la Conférence des Parties | UN | - التعاون بشأن صياغة الوثائق التي تقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية/مؤتمر الأطراف ومكتب مؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا |
Elle a souligné que l'objectif opérationnel 5, relatif au financement et au transfert de technologie, était un élément central du plan stratégique et que le Mécanisme mondial exerçait une responsabilité de premier plan dans sa réalisation, étant donné qu'il avait pour mission d'accroître l'efficacité et l'efficience des mécanismes financiers existants ainsi que de mobiliser et d'acheminer des ressources financières importantes. | UN | وأكد مؤتمر الأطراف أن الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا يشكل عنصراً محورياً في الاستراتيجية. وأن الآلية العالمية تتحمل مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، بالنظر إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها. |
5. Le Mécanisme mondial exerce une responsabilité de premier plan dans la réalisation de l'objectif opérationnel 5 de la Stratégie, qui a trait au financement et au transfert de technologie pour la mise en œuvre de la Convention. | UN | 5- تتولى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في تحقيق الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية الذي يتصل بالتمويل ونقل التكنولوجيا لأغراض تنفيذ الاتفاقية. |
En outre, le SBSTA disposera des observations soumises par les Parties sur la communication d'informations relatives au financement et au transfert de technologies (FCCC/SBSTA/1998/MISC.3). | UN | وفضلاً عن ذلك ستتاح للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية معلومات من اﻷطراف بشأن اﻹبلاغ عن المعلومات المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيا )FCCC/SBSTA/1998/MISC.3(. |
2. Décide d'examiner plus avant, dans le cadre de son programme de travail, les questions relatives au financement et au transfert de technologies écologiquement rationnelles, y compris les recommandations du Groupe spécial d'experts. | UN | 2 - يقرر أن ينظر مرة أخرى في إطار برنامج عمله في المسائل المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك توصيات فريق الخبراء. |
Tout en encourageant les acteurs concernés à prendre en considération ces recommandations et à leur donner une suite concrète, le Forum a décidé d'examiner plus avant les questions relatives au financement et au transfert de technologies écologiquement rationnelles, y compris les recommandations du groupe spécial d'experts, dans le cadre de son programme de travail. | UN | وفي حين يشجع المنتدى في هذا المقرر الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن هذه التوصيات، قرر أن ينظر مرة أخرى في المسائل المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك توصيات فريق الخبراء المخصص، وذلك في إطار برنامج عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Il conviendrait de tenir compte à cet égard des questions relatives au financement et au transfert de technologie; | UN | وينبغي في هذا الصدد إيلاء الاعتبار لمسائل التمويل ونقل التكنولوجيا؛ |
41. On a souligné qu'une gestion écologiquement viable des forêts ne pourrait se passer d'une coopération internationale au financement et au transfert de technologie. | UN | ١٤ - وجرى التأكيد على ضرورة التعاون الدولي في مجال التمويل ونقل التكنولوجيا إذا أريد تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Coopération pour élaborer des propositions concernant l'organisation des travaux des sessions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et de la Conférence des Parties sur les questions relatives au financement et au transfert de technologie | UN | - التعاون بشأن إعداد مقترحات لتنظيم عمل دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف بشأن بنود جدول الأعمال التي تتناول التمويل ونقل التكنولوجيا |
Compilation, analyse et synthèse des informations relatives au financement et au transfert de technologies figurant dans les rapports soumis à la Conférence des Parties. | UN | تجميع وتحليل وتوليف المعلومات الخاصة بالتمويل وبنقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |