"au fonds de dotation" - Translation from French to Arabic

    • لصندوق الهبات
        
    • إلى صندوق الهبات
        
    • بصندوق الهبات
        
    • صندوق الهبات التابع
        
    • من صندوق الهبات
        
    Ce qu'il faut, maintenant, ce sont des contributions nouvelles et importantes au Fonds de dotation. UN وبالتالي فإن الحاجة تدعو إلى تبرعات جديدة كبيرة لصندوق الهبات.
    Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté au financement des programmes de l’Université, au prorata des contributions versées par chaque donateur au Fonds de dotation; UN وتخصص اﻹيرادات اﻵتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل كيانات الجامعة وفقا لنسب التبرع لصندوق الهبات من مختلف المانحين؛
    Quelques délégations ont exprimé leur reconnaissance pour les contributions apportées au Fonds de contributions volontaires et au Fonds de dotation. UN وأعربت بضعة وفود عن امتنانها للتبرعات التي قدمت لصندوق الهبات وللصندوق الاستئماني التابعين للسلطة.
    Prix attribués Virement au Fonds de dotation - exercice considéré UN مبلغ محول إلى صندوق الهبات - الفترة الحالية
    Virement au Fonds de dotation - Ajustement sur exercice antérieur UN المبلغ المحول إلى صندوق الهبات - تسوية الفترة السابقة
    En 1999, des contributions au Fonds de dotation ont été annoncées à l'UNU qui a aussi reçu des contributions aux frais de fonctionnement et à certains programmes précis. UN 105 - في عام 1999، تلقت الجامعة تبرعات لصندوق الهبات ومساهمات تشغيلية ومساهمات أخرى تتعلق ببرامج محددة.
    Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté au financement des programmes de l'Université, au prorata des contributions versées par chaque donateur au Fonds de dotation; UN وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل كيانات الجامعة وفقا لنسب التبرع لصندوق الهبات من مختلف المانحين؛
    Le premier cas représentait une contribution de 3 millions de dollars annoncée au Fonds de dotation de l’Université, impayée depuis 22 ans, et le second, une contribution de 3 040 000 dollars est impayée depuis 11 ans. UN وفي إحدى الحالات، ظل مبلغ قدره ٣ ملايين دولار من التبرعات المعلنة لصندوق الهبات دون سداد على مدى ٢٢ عاما، وفي حالة ثانية ظل تبرع قدره ٣,٠٤ ملايين دولار دون سداد على مدى ١١ عاما.
    172. Au 31 décembre 1994, les contributions au Fonds de dotation et les contributions au fonctionnement annoncées par 51 gouvernements et sept autres donateurs s'élevaient à 278,5 millions de dollars, dont 249,8 millions avaient été versés. UN ١٧٢ - وبلغ حجم التبرعات المعقودة لصندوق الهبات والمساهمات التشغيلية التي قدمتها ٥١ حكومة وسبعة من المتبرعين اﻵخرين ٢٧٨,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، جرى تلقي ٢٤٩,٨ مليون دولار منها.
    Pendant l'exercice 2012-2013, le Gouvernement malaisien a apporté des contributions volontaires totalisant 8 millions de dollars au Fonds de dotation au profit de l'Institut international pour la santé mondiale. UN ٩ - وخلال فترة السنتين 2012-2013 تم تلقي تبرعات لصندوق الهبات بمبلغ 8 ملايين دولار وردت من حكومة ماليزيا لصالح المعهد الدولي للصحة العالمية التابع للجامعة.
    ii) Les contributions volontaires au Fonds de dotation annoncées par des gouvernements sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser une contribution financière pendant l'exercice. UN ' 2` تُقيَّد تبرعات الحكومات المعلنة لصندوق الهبات كإيرادات على أساس التزام خطي من المانح المتوقع بدفع تبرع نقدي خلال الفترة المالية الجارية.
    11. Engage vivement les membres à verser des contributions volontaires au Fonds de dotation et au Fonds de contributions volontaires de l'Autorité; UN 11 - تشجع بقوة أعضاء السلطة على تقديم تبرعات لصندوق الهبات ولصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة؛
    11. Engage vivement les membres à verser des contributions volontaires au Fonds de dotation et au Fonds de contributions volontaires de l'Autorité; UN 11 - تشجع بقوة أعضاء السلطة على التبرّع لصندوق الهبات ولصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة؛
    Virement au Fonds de dotation - Exercice en cours UN المبلغ المحول إلى صندوق الهبات - الفترة الحالية
    Comme il a été relevé à maintes reprises, la création des centres ou programmes de recherche et de formation pourrait être considérée comme un moyen commode pour ne pas dire intéressé d'attirer des contributions au Fonds de dotation de la part des gouvernements qui accueillent les entités concernées. UN وعلى نحو ما لوحظ بشكل متكرر، فإن إنشاء مراكز وبرامج البحث والتدريب يمكن اعتباره ذريعة، إن لم يكن وسيلة نفعية، لجذب الاشتراكات إلى صندوق الهبات من الحكومات المضيفة للكيانات المعنية.
    4. Engage vivement les membres à verser des contributions volontaires au Fonds de dotation et au Fonds de contributions volontaires de l'Autorité. UN 4 - تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    Prix attribués Virement au Fonds de dotation - ajustements au titre d'exercices antérieurs UN المبلغ المحول إلى صندوق الهبات - تسوية الفترة السابقة
    Virement au Fonds de dotation - exercice considéré UN المبلغ المحول إلى صندوق الهبات - الفترة الحالية
    Virement au Fonds de dotation - exercice considéré UN التحويلات إلى صندوق الهبات - الفترة الحالية
    Information financière relative au Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies UN الإقرار المالي المتعلق بصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    iii) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation. UN ' ٣ ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    En outre, comme on le verra plus loin, au paragraphe 47, il ne sera pas possible de continuer à emprunter au Fonds de dotation pour compléter le Fonds d'affectation spéciale volontaire. UN وسيتضح من الفقرة 47 أدناه أنه لن يكون بالإمكان أيضًا الاستمرار في تكملة الصندوق الاستئماني للتبرعات بالاقتراض من صندوق الهبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more